ページ195 `be bound to` vs `be certain to`

避けられない未来 vs 確実な未来

A Risky Investment (リスクの高い投資)

He invested all his money in a risky startup. His friends warned him, "You are bound to lose everything if the company fails." But he was an optimist. "With this new technology," he said, "the company is certain to succeed." He was sure to become a millionaire, or so he thought. The outcome was bound to be dramatic, one way or another.

本文の和訳

彼は全財産をリスクの高いスタートアップに投資した。友人たちは彼に警告した、「もし会社が失敗すれば、君は全てを失うに違いないよ。」しかし彼は楽観主義者だった。「この新しい技術があれば、会社は間違いなく成功する」と彼は言った。彼は億万長者になることを確信していた、少なくとも彼はそう思っていた。結果がどうであれ、劇的なものになることは避けられなかった。

You are bound to lose everything if the company fails.
この文の感覚を掴む

前からチャンク理解

"You are bound..." (君は縛られている…)
→ "...to lose everything..." (全てを失うという運命に)

ネイティブの感覚

(復習)`be bound to do`は「きっと〜するに違いない」。`bound`(縛られた)という言葉が示すように、因果関係や法則によって、その結果が「避けられない」という強いニュアンスがあります。ここでは、失敗すれば全てを失うという、論理的に避けられない結末を警告しています。

The company is certain to succeed.
この文の感覚を掴む

前からチャンク理解

"The company is certain..." (その会社は確実だ…)
→ "...to succeed." (成功することが)

ネイティブの感覚

(復習)`be certain to do`は「間違いなく〜する」。`be bound to`が避けられない運命を表すのに対し、`certain`は証拠や事実に裏付けられた、より客観的な「確実性」を表します。彼は、新技術という根拠に基づいて、成功が確実だと考えています。

He was sure to become a millionaire.
この文の感覚を掴む

前からチャンク理解

"He was sure..." (彼は確信していた…)
→ "...to become a millionaire." (億万長者になることを)

ネイティブの感覚

(復習)`be sure to do`は「きっと〜する」。`be certain to`が客観的な確実性なのに対し、`be sure to`は話者の「主観的な確信」を表します。ここでは、彼自身がそうなるだろうと強く信じていた、という内面的な気持ちを描写しています。

The outcome was bound to be dramatic.
この文の感覚を掴む

前からチャンク理解

"The outcome was bound..." (その結果は〜になる運命だった…)
→ "...to be dramatic." (劇的なものに)

ネイティブの感覚

成功か失敗か、どちらに転んでも「劇的な結果になる」ことは避けられない、という運命的な結末を予感させる表現です。`be bound to`が、状況の持つ必然性を的確に表しています。