A Difficult Negotiation (困難な交渉)
The negotiation was very tough. Our team leader had the patience to listen to all their demands. The other party didn't even have the decency to show up on time. Fortunately, our leader had the foresight to prepare a backup plan. She had the guts to reject their unreasonable offer.
本文の和訳
その交渉は非常に厳しかった。我々のチームリーダーは、彼らの要求を全て聞く忍耐力を持っていた。相手方は時間通りに現れるという良識さえ持ち合わせていなかった。幸いにも、我々のリーダーには予備の計画を準備する先見の明があった。彼女は彼らの理不尽な提案を拒絶する度胸を持っていた。
この文の感覚を掴む
前からチャンク理解
"Our team leader had the patience..." (我々のリーダーは忍耐力を持っていた…)
→ "...to listen to all their demands." (彼らの要求を全て聞くという)
ネイティブの感覚
`have the patience to do`で「辛抱強く〜する、〜する忍耐力がある」。「彼らの要求を全て聞く」という行為に向かう(→)ための「忍耐力(patience)」を持っていた、という、リーダーの重要な資質を評価しています。
この文の感覚を掴む
前からチャンク理解
"The other party didn't even have the decency..." (相手方は〜という良識さえ持っていなかった…)
→ "...to show up on time." (時間通りに現れるという)
ネイティブの感覚
(復習)`have the decency to do`で「〜するだけの良識がある」。否定形で「時間通りに現れるという最低限の良識さえ持ち合わせていなかった」と、相手の非礼を強く非難しています。
この文の感覚を掴む
前からチャンク理解
"Our leader had the foresight..." (我々のリーダーは先見の明を持っていた…)
→ "...to prepare a backup plan." (予備の計画を準備するという)
ネイティブの感覚
(復習)`have the foresight to do`で「〜するだけの先見の明がある」。「予備の計画を準備しておく」という行為に向かう(→)だけの「先見の明(foresight)」を持っていた、という、リーダーの危機管理能力を称賛しています。
この文の感覚を掴む
前からチャンク理解
"She had the guts..." (彼女は度胸があった…)
→ "...to reject their unreasonable offer." (彼らの理不尽な提案を拒絶する)
ネイティブの感覚
(復習)`have the guts to do`で「〜する度胸がある」。`courage`よりも口語的で、「理不尽な提案を拒絶する」という、困難な状況に立ち向かう「度胸」があったことを示しています。