Historia(CEFR: C2 Español)
Desde la colina, el mundo parecía esperar. Como un cuaderno en blanco, abierto y temblando con el viento. Aku se giró hacia Kumy y Najimi. —¿Y si esta vez no somos solo testigos? ¿Y si escribimos algo nuestro?
日本語訳
丘の上から見下ろす世界は、まるで待っているかのようだった。 風に震える白紙のノートのように。 アクはクミとナジミの方を向いた。 「今回は――ただの目撃者じゃなくてさ。 自分たちの物語を書いてみたら、どうだろう?」
Kumy alzó una ceja. —¿Un nuevo capítulo? Najimi rió. —Uno sin relojes rotos ni muertes estúpidas, por favor. Aku asintió. —Uno donde vivamos, incluso si duele.
英語訳
Kumy raised an eyebrow. “A new chapter?” Najimi laughed. “One without broken clocks or stupid deaths, please.” Aku nodded. “One where we live, even if it hurts.”
Empezaron a descender la colina, sin saber si regresaban al pasado o abrían el futuro. El barco los esperaba, igual que antes, pero con ellos distintos.
日本語訳
三人は丘を下り始めた。 過去に戻るのか、 未来を拓くのかもわからないまま。 船は待っていた。 かつてと同じように―― だが、乗る者はもう、同じではなかった。
—Entonces… ¿listos para navegar otra vez? Najimi estiró los brazos. Kumy tomó aire profundo. Aku, por primera vez, no dudó. —Sí. Esta vez, lo haremos bien.
英語訳
“So… ready to sail again?” Najimi stretched his arms. Kumy took a deep breath. Aku, for the first time, didn’t hesitate. “Yeah. This time, we’ll get it right.”
Y con pasos firmes, subieron al barco. No para repetir, sino para renacer. Porque los tiempos de Aku… aún no habían terminado.
日本語訳
そして三人は迷いなく、 船に乗り込んだ。 繰り返すためじゃない。 生まれ変わるために。 なぜなら―― アクの時間は、まだ終わっていなかったのだから。