Historia(CEFR: C2 Español)
La chica tenía el cabello negro recogido en una trenza que caía como una línea recta de tiempo. Sus ojos eran grises, tan inmóviles como un reloj detenido. Vestía uniforme, pero uno que no correspondía a ninguna escuela cercana.
日本語訳
少女の黒髪は一本の編み込みとなり、まるで直線の時間軸のように垂れていた。 灰色の瞳は、止まった時計のように微動だにせず、 着ている制服はどの学校のものでもなかった。
—¿Quién eres? —preguntó Aku, sin moverse. —Soy alguien que aún no ha aparecido. —¿En esta historia? —En tu recuerdo —corrigió ella.
英語訳
“Who are you?” Aku asked, unmoving. “I’m someone who hasn’t appeared yet.” “In this story?” “In your memory,” she corrected him.
Aku sintió un vértigo extraño. Como si las paredes de esa sala estuvieran hechas de cinta magnética. Como si pudiera rebobinar el mundo desde ese lugar exacto.
日本語訳
アクは奇妙なめまいを感じた。 まるでこの部屋の壁が磁気テープでできていて、 ここから世界を巻き戻せるような――そんな感覚。
—¿Tú quitaste el reloj? —No. Él decidió irse solo. —¿Él? —A veces, los objetos también tienen miedo de repetir lo mismo.
英語訳
“You took the clock?” “No. He left on his own.” “He?” “Sometimes, even objects fear repeating the same thing.”
Aku no entendía todo, pero una cosa era segura: esa chica no era una simple pieza del nuevo ciclo. Era una fisura. Un error. ¿O una llave?
日本語訳
アクにはすべては理解できなかった。 だが一つ確かなことがあった―― この少女は、新たなループの単なる登場人物ではない。 それは、亀裂か、エラーか、あるいは――鍵かもしれない。