Los Tiempos de Aku

Capítulo 26: El eco con voz

Historia (CEFR: C2 - Español)

—Iniciando reproducción auditiva: “Este mensaje fue codificado sin ID registrada. Advertencia: voz no reconocida.” Un zumbido. Y luego… …su voz.

日本語訳

―音声再生を開始します: 「このメッセージには登録IDが存在しません。 警告:話者の識別に失敗しました。」 雑音が一瞬響き、 そのあとに―― ……彼女の声が届いた。

English Translation

“Audio playback initiated: This message was encoded without a registered ID. Warning: speaker unrecognized.” A static hum. Then… …her voice.

“Si estás escuchando esto, significa que algo mío quedó. No sé si fue la flor… o la promesa.” “O quizás… tu terquedad.”

日本語訳

「これを聞いているなら、 きっと“何か”が私の痕跡を残してくれたんだと思う。 花だったのか、約束だったのか――」 「あるいは……あなたの意地かもね」

English Translation

“If you're hearing this, it means something of me remained. Maybe it was the flower… or the promise.” “Or maybe… your stubbornness.”

“Me duele que me olvides. Pero más me dolería si finges que no pasó nada.” “Recuérdame con rabia. Con tristeza. Con lo que sea… menos silencio.”

日本語訳

「私のことを忘れられるのは、やっぱり悲しい。 でも――なかったことにされるほうが、もっとつらい」 「怒りでもいい。 悲しみでもいい。 どんな感情でも……沈黙よりはずっといい」

English Translation

“It hurts that you forgot me. But it would hurt more if you pretended nothing happened.” “Remember me with anger. With sadness. With anything… just not silence.”

Aku cayó de rodillas. No por el contenido. Sino porque… La reconocía. Sin duda. Esa era su voz.

日本語訳

アクはその場に崩れ落ちた。 その言葉の内容にではなく―― 彼には確信があった。 あれは…… 紛れもない、彼女の声だった。

English Translation

Aku collapsed to his knees. Not from the content… But because he knew. Without a doubt. That was her voice.

—Esa no es una grabación… —susurró Hikari. —¿Qué dices? —No está almacenada en ningún archivo. —Entonces… ¿de dónde viene? —Del momento en que tú… …decidiste recordarla.

日本語訳

―これは録音じゃないわ…… ―ヒカリがつぶやいた。 ―え? ―どこにも保存されていない。 ―じゃあ、どうやって再生されたの? ―あなたが…… ……思い出そうと決めた、その瞬間からよ。

English Translation

“This isn’t a recording…” whispered Hikari. “What do you mean?” “It’s not stored anywhere.” “Then… where did it come from?” “From the moment you… …decided to remember her.”