Historia (CEFR: C2 - Español)
—Si accedes al Registro, no habrá vuelta atrás —dijo Hikari. —Ya lo sé. —No solo podrías olvidar… podrías ser olvidado. —Prefiero eso, antes que dejarla desaparecer.
日本語訳
―観測者の“記録域”にアクセスしたら、もう後戻りはできないわよ ―分かってる ―記憶を失うだけじゃない……君自身が“他人の記憶から”消えるかも ―それでもいい。 ―ナジミを“消えたことにする”ぐらいなら
English Translation
“If you access the Registry, there’s no turning back,” said Hikari. “I know.” “You might not just forget… you might be forgotten.” “Better that than letting her disappear.”
El salón de informática estaba cerrado. Pero la cerradura electrónica era antigua. Hikari la desbloqueó en segundos. —Esto es el núcleo de datos de observación. —¿Y cómo lo accedemos? —Con una anomalía.
日本語訳
情報処理室は施錠されていた。 だが電子ロックは旧型だった。 ヒカリはあっさり解除する。 ―ここが観測ログの中枢。 ―どうやってアクセスするの? ―“異常値”を入力するのよ。
English Translation
The computer lab was locked. But the electronic lock was old. Hikari bypassed it in seconds. “This is the observation data core.” “How do we access it?” “With an anomaly.”
Escribió “NAJIMI_EXISTE_03” en la consola. Parpadeo de luces. Ruido metálico en los altavoces. —Nos han detectado. —¿Eso es malo? —No… Eso es inevitable.
日本語訳
ヒカリは“NAJIMI_EXISTE_03”と打ち込んだ。 ランプが点滅し、スピーカーから金属音が鳴る。 ―検知されたわね ―ヤバいの? ―違う……そうなる運命だったの。
English Translation
Hikari typed “NAJIMI_EXISTE_03” into the console. Lights blinked. A metallic sound came from the speakers. “We’ve been detected.” “Is that bad?” “No… It was bound to happen.”
Pantalla negra.
Texto blanco emergió:
ACCESO TEMPORAL CONCEDIDO. RESTANTE: 300 SEGUNDOS
Hikari sonrió.
—Cinco minutos para cambiarlo todo.
日本語訳
画面が真っ黒になった。
そこに白い文字が浮かび上がる:
一時アクセス許可:残り300秒
ヒカリは微笑んだ。
―全てを変えるための、たった五分。
English Translation
The screen went black.
White text appeared:
TEMPORARY ACCESS GRANTED. TIME REMAINING: 300 SECONDS
Hikari smiled.
“Five minutes to change everything.”
Una voz salió de los altavoces. Era joven. Clara. Femenina. —¿Aku? ¿Me recuerdas? Mi corazón se detuvo un instante. —¿…Kumi?
日本語訳
スピーカーから声がした。 若い声。透き通った、女の子の声。 ―アク? 私のこと……覚えてる? 僕の心臓が止まった気がした。 ―……クミ?
English Translation
A voice came from the speakers. Young. Clear. Female. “Aku? Do you remember me?” My heart skipped a beat. “…Kumi?”