Historia (CEFR: B2-C1 Español)
Después del caos chocolatoso, Kumi y yo decidimos alejarnos del bullicio y explorar los pasillos silenciosos del submarino. —¿A dónde vamos ahora, capitán Aku? —preguntó Kumi, imitando un saludo militar con una pajita de cóctel. —Exploraremos territorios desconocidos, señorita Kumi —respondí, abriendo una puerta que daba a un pequeño lounge casi vacío, decorado con peces holográficos nadando en las paredes.
日本語訳
チョコ騒動のあと、俺たちは人混みから離れて、静かな廊下を探検することにした。 ―「次はどこに行くの?キャプテン・アク!」とクミはカクテルのストローで敬礼。 ―「未知の領域へ向かうぞ、クミ副官」と俺。扉を開けると、壁にホログラムの魚が泳ぐ小さなラウンジが広がっていた。
English Translation
After the chocolate chaos, Kumi and I decided to escape the crowd and explore the submarine’s quiet corridors. —"Where to now, Captain Aku?" Kumi asked, giving a military salute with a cocktail straw. —"We’ll explore unknown territories, Lieutenant Kumi," I replied, opening a door to a small, almost empty lounge decorated with holographic fish swimming on the walls.
Nos hundimos en un sofá tan blando que casi me traga entero. Kumi suspiró, mirando los peces de luz. —Aku, ¿te das cuenta de que estamos en el fondo del mar y todavía no hemos visto ningún tiburón? —Eso es porque los tiburones tienen miedo de los postres explosivos, seguro. —O de tu camiseta de pingüinos surferos, añadió Kumi, dándome un codazo.
日本語訳
ふかふかのソファに腰掛けると、沈み込みすぎて埋まりそうだった。 クミは光の魚を見上げて、ふうとため息。 ―「アク、私たち、海の底にいるのにサメ見てないよね?」 ―「きっとサメもチョコ噴火やクミの爆食にビビってるんだろ」 ―「それともアクのサーフペンギンTシャツに?」とクミが肘でつつく。
English Translation
We sank into a sofa so soft it almost swallowed me whole. Kumi sighed, watching the luminous fish. —"Aku, do you realize we’re at the bottom of the sea and haven’t seen a single shark?" —"That’s because sharks are scared of explosive desserts, I’m sure." —"Or your surfing penguin T-shirt," Kumi added, elbowing me playfully.
Por un momento, nadie habló. Solo el zumbido suave de las máquinas y las burbujas holográficas llenaba el aire. Kumi rompió el silencio. —Oye, Aku… ¿qué harías si pudieras pedir un deseo aquí, ahora mismo? La pregunta me tomó por sorpresa. Miré a Kumi y vi una chispa de curiosidad (y un poco de sueño por el flan). —Creo que pediría… más aventuras contigo. Pero también un seguro contra mayonesa caducada. Kumi rió y le dio un golpecito al tarro que asomaba de mi mochila. —Eso es muy tú, Aku.
日本語訳
しばらく沈黙。機械の低い音と、ホログラムの泡だけが響く。 クミが静かに口を開いた。 ―「ねえアク…もしここで一つ願いが叶うなら、何を願う?」 予想外の質問にちょっと驚く俺。クミの顔には好奇心と、プリンで眠そうな目が光る。 ―「うーん…クミともっと冒険したいかな。でもマヨネーズの食中毒保険も欲しい。」 クミはリュックから覗くマヨネーズ瓶をコンと叩いて笑う。 ―「ほんと、アクらしいね。」
English Translation
For a moment, we were both quiet. Only the soft hum of the machines and the holographic bubbles filled the air. Kumi broke the silence. —"Hey, Aku… if you could make one wish right here, right now, what would it be?" The question caught me off guard. I looked at Kumi and saw a spark of curiosity (and a bit of flan-induced sleepiness). —"I think I’d wish for… more adventures with you. And maybe insurance against expired mayonnaise." Kumi laughed, tapping the jar sticking out of my backpack. —"That’s so you, Aku."
Nos quedamos mirando las burbujas, dejando que el cansancio y la risa se mezclaran. —Prométeme que, si algún día conocemos un tiburón, le invitas a pizza —dijo Kumi, cerrando los ojos. —Solo si no pide piña —susurré, mientras ella se quedaba medio dormida a mi lado. Tal vez este viaje era una locura, pero no cambiaría ni un solo segundo de este momento submarino.
日本語訳
二人で泡をぼーっと眺めながら、疲れと笑いが溶けていく。 ―「約束して、いつかサメと会ったら、ピザをおごってあげてよ」クミは目を閉じてそう言う。 ―「パイナップル乗せなければね」と囁くと、クミはそのまま隣でうとうとし始めた。 この旅がどれだけバカバカしくても、今この瞬間だけは絶対に変えたくない――そう思った。
English Translation
We kept staring at the bubbles, letting our tiredness and laughter mix together. —"Promise me, if we ever meet a shark, you’ll treat it to pizza," Kumi said, closing her eyes. —"Only if it doesn’t order pineapple," I whispered as she started to drift off beside me. Maybe this trip was crazy, but I wouldn’t trade this underwater moment for anything.