El Secreto de la Torre del Reloj

Capítulo 6: El fin y el comienzo (2)

Kumi abrió los ojos de golpe, jadeando. Estaba sentada sobre el césped húmedo de un parque desconocido. Los sonidos de una ciudad moderna la rodeaban: coches, voces, el canto de un pájaro. Al principio, su mente luchó por encajar la realidad.

日本語

クミは息を切らして目を覚ました。そこは見知らぬ公園の湿った芝生の上。耳に入るのは車や人の声、鳥のさえずり――現代の都市の音だった。しばらく現実と記憶のはざまで、意識が混乱していた。

English

Kumi opened her eyes with a start, gasping for air. She was sitting on the damp grass of an unfamiliar park. The sounds of a modern city surrounded her: cars, voices, birdsong. At first, her mind struggled to reconcile with reality.

Poco a poco, los recuerdos de la torre, del sacrificio, de Musashi, se desvanecían como sueños. Sabía que había perdido algo irremplazable, aunque no podía nombrarlo.

日本語

やがて、塔での出来事、犠牲、ムサシとの日々――すべての記憶が夢のように薄れていった。「何か大切なものを失った」とはっきり感じるのに、それが何なのか名前すら思い出せなかった。

English

Little by little, the memories of the tower, of sacrifice, of Musashi, faded like dreams. She knew she had lost something irreplaceable, though she could no longer name it.

Se puso de pie, insegura, y caminó hacia la salida del parque. A cada paso, la sensación de soledad aumentaba, pero en su mano apretaba algo: una pequeña piedra azul, brillante como un fragmento de cielo.

日本語

クミはふらつきながら立ち上がり、公園の出口へと歩き出した。一歩ごとに孤独感が増していく。しかし彼女の手のひらには、小さな青い石が握られていた――まるで空のかけらのように輝いて。

English

She stood up unsteadily and walked toward the park’s exit. With every step, the feeling of loneliness grew, but in her hand she clutched something: a small blue stone, shining like a piece of sky.

Sin saber por qué, sonrió, una lágrima rodando por su mejilla. El amor, pensó, sobrevive incluso cuando todo lo demás desaparece.

日本語

理由もなく、クミは微笑んだ。そして一粒の涙が頬を伝った。「愛だけは――すべてが消えても、残るものなのだ」と心の奥で思った。

English

Without knowing why, Kumi smiled, a single tear running down her cheek. Love, she thought, survives even when everything else fades away.

CEFR: B2 Español | 更新日時: 2025-07-08 03:51:00 JST|Página 47