El Secreto de la Torre del Reloj

Capítulo 4: El destino en la niebla (8)

Caminaron sin rumbo fijo durante horas, buscando cualquier señal de un pueblo, un camino seguro, un refugio donde Musashi pudiera recuperarse. El bosque parecía interminable y la niebla seguía cerrándose a su alrededor como un manto espeso.

日本語

二人は何時間もあてもなく歩き続けた。村や道、ムサシが休めるような避難場所を必死に探すが、森は果てしなく広がり、霧はますます濃く二人を包み込んだ。

English

They wandered aimlessly for hours, searching for any sign of a village, a safe road, a shelter where Musashi could rest. The forest seemed endless, and the mist kept closing in around them like a thick shroud.

El cansancio hacía mella en ambos, pero Kumi no dejó que el desaliento la venciera. —Tenemos que seguir. Hay que creer que encontraremos ayuda —repetía, como si al decirlo el mundo tuviera que obedecer.

日本語

疲労が二人を襲うが、クミは決してあきらめなかった。 「……進まなきゃ。きっと助けがあるはず」――それは自分に言い聞かせるだけでなく、世界に願いを届ける呪文のようでもあった。

English

Exhaustion took its toll on them both, but Kumi refused to let despair win. “We have to keep going. We have to believe we’ll find help,” she repeated, as if saying it would make the world obey.

Musashi, cada vez más débil, se apoyó en Kumi más de una vez. —¿Por qué no me dejas aquí y salvas tu vida? —susurró, casi sin fuerzas—. No tienes por qué arriesgarte por mí.

日本語

ムサシはますます衰弱し、何度もクミに体を預けた。 「……俺を置いて先に行け。危険を冒してまで俺に付き合う必要はない」ほとんど力のない声だった。

English

Musashi, weaker with every step, leaned on Kumi more than once. “Why don’t you leave me here and save yourself?” he whispered, barely audible. “You don’t have to risk everything for me.”

Kumi lo miró, firme y tierna a la vez. —No te dejaré, Musashi. Mientras pueda caminar, no estarás solo. Es una promesa.

日本語

クミは優しく、でも力強くムサシを見つめた。 「絶対に置いていきません。歩ける限り、私は一緒です――約束です」

English

Kumi looked at him, both firm and gentle. “I won’t leave you, Musashi. As long as I can walk, you won’t be alone. That’s a promise.”

Musashi sonrió, derrotado y agradecido a la vez. El peso de su soledad se volvió más llevadero al saber que Kumi compartía su destino.

日本語

ムサシは敗北感と感謝の入り混じった笑顔を浮かべた。「自分は一人じゃない」そう思えるだけで、孤独の重みが少し軽くなった。

English

Musashi smiled, feeling both defeated and grateful. The burden of his loneliness felt lighter, knowing Kumi shared his fate.

CEFR: B2 Español | 更新日時: 2025-07-08 02:39:00 JST|Página 30