—¿Por qué no te pusiste algo menos... llamativo? —susurré mientras veíamos a Itao entrar en el casino con su camisa más chillona—. Pareces un semáforo en un apagón.
日本語
「なんでそんな目立つ格好で来るんだよ……」イタオが最強に派手なシャツでカジノに入っていくのを見て、俺は小声で呟いた。「停電中の信号機みたいだぞ」
English
"Why didn’t you wear something less… eye-catching?" I whispered as we watched Itao walk into the casino in his loudest shirt. "You look like a traffic light in a blackout."
—El estilo es parte del plan, jefe —susurró Itao por el micro—. Nadie sospecha del tipo más tonto de la sala.
日本語
「これは作戦っすよ、兄貴」イタオがマイク越しに囁く。「一番アホっぽい奴は誰にも怪しまれないって理論で!」
English
"Style’s part of the plan, boss," Itao whispered over the mic. "Nobody suspects the dumbest guy in the room."
—Nadie, excepto los guardias, el camarero y hasta la señora de la limpieza —replicó Kumi, monitoreando las cámaras—. Ya tienes tres miradas encima.
日本語
「警備員も、バーテンダーも、掃除のおばちゃんまでガン見してるけどね」クミが監視カメラを見ながらツッコむ。「すでに三人にロックオンされてるよ」
English
"Nobody except the guards, the bartender, and even the cleaning lady," Kumi shot back, watching the cameras. "You’ve already got three people staring at you."
—Eso significa que estoy haciendo bien mi trabajo de distracción, ¿no?
日本語
「つまり作戦成功ってことっすよね?」
English
"So that means I’m nailing my distraction role, right?"
Antes de que pudiera terminar la frase, dos guardias lo interceptaron. —Disculpe, señor, ¿podría acompañarnos? —dijo uno, sin rastro de amabilidad.
日本語
その瞬間、二人の警備員がイタオを挟み撃ちにした。 「お客様、少しご同行いただけますか?」――全く愛想のない声で。
English
Before he could finish, two guards flanked him. "Sir, could you come with us for a moment?" one said, not even trying to sound friendly.
—E-esto no estaba en mi guion… —susurró Itao, mientras lo escoltaban fuera de la sala principal.
日本語
「え、えっ……これ台本にない展開なんだけど……」イタオは小声でつぶやきながら、あっさり連れ出されていく。
English
"Uh, this wasn’t in my script..." Itao whispered as he was quickly led away.
—Plan B —dije a Kumi por el micro—. Tú sabotea las cámaras; yo voy a buscar a nuestro genio.
日本語
「プランBだ」俺はマイクでクミに伝える。「お前は監視カメラを止めろ。俺は天才(笑)を助けに行く」
English
"Plan B," I told Kumi through the mic. "You disable the cameras; I’ll go fetch our ‘genius’."
—Recibido. Pero si lo encuentras cantando karaoke, sácale video.
日本語
「了解。でももしカラオケ歌ってたら絶対動画撮ってよね」
English
"Copy that. But if he’s singing karaoke, get it on video."
Localicé a Itao en una sala de empleados. Lo tenían sentado entre dos armarios metálicos. —Oye, chicos, ¿sabéis imitar a Elvis? —preguntaba, sudan