Ojo de Sombra

Capítulo 34: Confesiones Bajo el Foco

—Todos al escenario, por favor —ordené, mi voz resonando por el teatro—. Es hora de acabar con este juego.

日本語

「全員ステージへ集まってください」俺は劇場全体に響くように言った。「もうこのゲームを終わらせよう」

English

"Everyone, to the stage please," I ordered, my voice echoing through the theater. "It’s time to end this game."

—¿Por qué debemos obedecer? —protestó el político, pero el miedo era mayor que la arrogancia.

日本語

「なぜ従わないといけないんだ!」政治家が反発するが、傲慢さより恐怖が勝っていた。

English

"Why should we obey?" the politician protested, but fear outweighed arrogance.

—Porque si no lo hacen, la reina decidirá por ustedes —dije, mirando a cada uno a los ojos—. Solo la verdad puede salvarlos.

日本語

「従わなければ、女王が“次”を選ぶ」俺は全員の目を見て言う。「救われるのは、真実だけだ」

English

"Because if you don’t, the queen will choose for you," I said, locking eyes with each of them. "Only the truth can save you."

La viuda se adelantó, temblando. —Hace años… denuncié a mi marido inocente para salvar la herencia. Pero esa traición me persigue cada noche.

日本語

未亡人が震えながら前に出る。「昔……夫を無実なのに告発しました。遺産を守るため。でもその裏切りは今も私を苦しめている」

English

The widow stepped forward, trembling. "Years ago… I accused my husband even though he was innocent, to save the inheritance. But that betrayal haunts me every night."

El violinista también habló, ojos húmedos. —Para salvar a mi hija, traicioné a un colega… nunca lo confesé, hasta hoy.

日本語

バイオリニストも口を開く、目に涙をためて。「娘を救うため、同僚を裏切った……今日まで誰にも言えなかった」

English

The violinist spoke too, eyes wet. "To save my daughter, I betrayed a colleague… I never confessed, until today."

Entre tanto, Kumi rastreaba la red de luces tras el telón. —Hay una cámara inalámbrica aquí, activa y conectada… alguien nos observa en directo.

日本語

その頃クミは舞台裏の照明ネットワークをたどっていた。「ここに無線カメラがある。まだ生きてる……誰かが生中継で見てる」

English

Meanwhile, Kumi was tracing the light network backstage. "There’s a wireless camera here, still active… someone’s watching us live."

Sabía que la reina aún tenía una jugada guardada. Pero la verdad ya había empezado a romper su tablero.

日本語

女王がまだ“切り札”を隠しているのは分かっていた――だが、真実が少しずつその盤面を崩し始めていた。

English

I knew the queen still had a move left. But the truth had already started to break her board.

CEFR: B2(スペイン語) | 更新日時: 2025-07-08 13:44 JST