Ojo de Sombra

Capítulo 31: Piezas Encerradas

—Las puertas electrónicas no responden —informó Kumi, manos volando sobre la tablet—. El sistema está infectado con un virus de firma “Queen”.

日本語

「電子ロックが一切反応しない。しかも“Queen”の署名ウイルスにシステムが侵されてる」クミがタブレットで素早く操作しながら言う。

English

"Electronic doors aren’t responding," Kumi reported, fingers flying across her tablet. "The system’s infected with a 'Queen'-signature virus."

—Que nadie toque nada raro —ordené a los espectadores—. Todo esto es parte del juego de la reina, y cualquier movimiento en falso puede costarnos caro.

日本語

「皆さん、不用意に何も触らないでください」俺は観客たちに指示する。「全ては“女王”のゲームの一部。余計な動きは危険です」

English

"Nobody touch anything unnecessary," I instructed the audience. "This is all part of the queen’s game. Any wrong move could be dangerous."

—¡El rey fue el primero, pero nadie está a salvo! —sollozó una mujer del palco—. ¿Quién sigue ahora?

日本語

「王が最初だったけど、もう誰も安全じゃない!」特別席の女性が泣き叫ぶ。「次は誰?」

English

"The king was first, but no one’s safe now!" sobbed a woman in the box. "Who’s next?"

—Tranquila, nadie morirá hoy —dijo Itao, ayudando a calmar a los testigos—. Siempre que sigamos las reglas de la reina.

日本語

「大丈夫っす、今日これ以上死者は出させない」イタオが必死に観客をなだめる。「“女王”のルールさえ守れば……」

English

"Easy, no one else will die today," Itao said, trying to calm the witnesses. "As long as we follow the queen’s rules."

Mientras, Kumi analizaba la red interna. —Encontré un mensaje oculto en los logs del sistema—. “Solo la pieza que conoce el sacrificio puede romper el círculo.”

日本語

クミは劇場の内部ネットワークを解析中。「ログに隠しメッセージがある。“犠牲を知る駒だけが輪を断てる”」

English

Meanwhile, Kumi was analyzing the internal network. "Found a hidden message in the system logs: 'Only the piece that knows sacrifice can break the circle.'"

—¿Una pista? ¿O una amenaza? —murmuré. Observé a los presentes. ¿Quién de todos llevaba consigo un secreto tan pesado?

日本語

「ヒントか、それとも脅し……?」俺はささやく。観客全員を観察する。この中で“犠牲”を知る者は誰だ?

English

"A clue? Or a threat?" I murmured, watching everyone present. Which one of them carried such a heavy secret?

La partida había comenzado. Y la reina esperaba su siguiente movimiento.

日本語

ゲームは始まったばかり。“女王”は俺たちの一手を待っている。

English

The game had just begun. And the queen was waiting for our next move.

CEFR: B2(スペイン語) | 更新日時: 2025-07-08 13:23 JST