Ojo de Sombra

Capítulo 28: Códigos del Pasado

—Esto no es solo un cifrado… es una firma —susurró Kumi, rodeada de notas y tazas de café vacías—. Cada bloque corresponde a un nombre en clave.

日本語

「ただの暗号じゃない……“署名”だ」クミがメモと空きカップに囲まれてつぶやく。「それぞれのブロックはコードネームに対応してる」

English

"This isn’t just a code… it’s a signature," Kumi whispered, surrounded by notes and empty coffee cups. "Each block matches a codename."

Mientras tanto, en la sala, el visitante de Shanghai yacía cómodamente en el sofá, mirando a Itao con una sonrisa pícara. —Lo de entonces no era solo dinero, ¿verdad? Había algo más en juego.

日本語

一方リビングでは、上海からの客人がソファでくつろぎ、イタオをからかうように笑う。「あの時の件は金だけじゃなかったろ?もっと深い事情があったはずだ」

English

Meanwhile, in the living room, the Shanghai guest sprawled on the sofa, giving Itao a sly grin. "It wasn’t just about the money back then, was it? There was more at stake."

—Tú solo quieres arrastrarme a otro lío internacional —bufó Itao—. Ya sabes que ahora soy “respetable”.

日本語

「また国際トラブルに巻き込む気っすね」イタオがため息。「今は“まともな市民”なんすから」

English

"You just want to drag me into another international mess," Itao grumbled. "You know I’m respectable now."

—Eso lo dirá tu próxima factura de hospital —se rió el hombre—. Pero esta vez, no hay huida fácil. Alguien está comprando los viejos contactos de Cronos.

日本語

「それは君の次の入院費次第だな」男が笑う。「でも今回は逃げられない。誰かがクロノスの古いコネを買い漁ってる」

English

"We’ll see what your next hospital bill says," the man laughed. "But this time, there’s no easy escape. Someone’s buying up Cronos’s old contacts."

En el despacho, Aku revisaba los nombres del cifrado junto a Kumi. —Este… aparece también en los archivos de la bóveda —dije—. Y aquí, otro: “Dama Roja”.

日本語

書斎で俺はクミと一緒に暗号名を照合する。「これ……金庫の記録にも出てくる。あと“赤の女王”って名前も」

English

In the office, I went over the coded names with Kumi. "This one… shows up in the vault records too," I said. "And here’s another: ‘Red Queen’."

—Alguien está reuniendo piezas. Un nuevo jugador, o… ¿Komehyo desde las sombras?

日本語

「誰かが駒を集めてる。新たな敵か……それともコメヒョウがまた動き始めたのか」

English

"Someone’s gathering the pieces. A new enemy… or is Komehyo moving again from the shadows?"

El futuro volvía a llenarse de enigmas. Y el juego… apenas había empezado de nuevo.

日本語

未来はまた謎に満ちていく。ゲームは――またしても始まったばかりだ。

English

The future was once again full of mysteries. And the game… was only beginning again.

CEFR: B2(スペイン語) | 更新日時: 2025-07-08 13:03 JST