—Parece tranquilo, pero esto huele a trampa —murmuró Itao, colocando sensores en la puerta trasera de la galería.
日本語
「静かすぎる……罠のニオイがする」イタオが美術館の裏口にセンサーを設置しながらつぶやく。
English
"Looks quiet, but this smells like a trap," Itao muttered, attaching sensors to the back door of the gallery.
—El sistema de cámaras está en bucle, tienes exactamente seis minutos —informó Kumi por el auricular—. Si ves a alguien, no intentes ser héroe.
日本語
「監視カメラはループ状態、持つのは6分だけ」クミがイヤホン越しに指示。「誰かに遭遇してもヒーローぶらないで」
English
"Camera system’s looping, you’ve got exactly six minutes," Kumi reported through the earpiece. "If you see anyone, don’t try to play hero."
—No prometo nada —respondió Itao, sonriendo mientras abría la puerta con su “anti-cerraduras”.
日本語
「それは約束できないっす」イタオがにやりとしつつ“カギ壊しセット”でドアを開ける。
English
"No promises," Itao replied, grinning as he unlocked the door with his lock-buster kit.
Avanzamos en fila. El sótano olía a polvo y a peligro antiguo.
日本語
俺たちは一列で進む。地下は埃と古びた危険の匂い。
English
We moved in a line. The basement smelled of dust and old danger.
—Voy a desactivar la alarma secundaria. Aku, cubre la escalera —susurró Kumi desde el móvil—. Y cuidado: detecto una señal biométrica extra en la sala.
日本語
「サブアラーム解除する。アクは階段を見張って」クミが携帯越しにささやく。「それと注意。内部に余分な生体反応が一つある」
English
"I’ll disable the secondary alarm. Aku, watch the stairs," Kumi whispered over the phone. "And be careful: I detect an extra biometric signal inside."
Bajé con cautela. Entre las sombras, una figura menuda bloqueaba el pasillo, su respiración temblorosa. —¿Quién eres? —pregunté en voz baja.
日本語
俺は慎重に降りる。暗闇に小柄な人影が通路をふさぎ、震える息遣いが聞こえる。「誰だ?」俺は静かに問いかけた。
English
I descended cautiously. In the shadows, a small figure blocked the corridor, their breath trembling. "Who are you?" I asked quietly.
—No soy enemigo, pero tampoco amigo —respondió la voz, baja y rota—. Vengo a advertirles: no todo es lo que parece. El verdadero peón… aún no se ha mostrado.
日本語
「敵じゃない。でも味方でもない」小さな声が途切れがちに返す。「警告しに来た。本当の“歩”は……まだ現れていない」
English
"I’m not an enemy, but I’m not a friend either," the voice replied, low and broken. "I came to warn you: not everything is what it seems. The true pawn… hasn’t revealed themselves yet."
Un escalofrío recorrió mi espalda. Detrás, Itao susurró— —Nos quedan cuatro minutos. ¿Qué hacemos?
日本語
背筋を冷たいものが走る。背後でイタオがささやく。「あと4分、どうする?」
English
A chill ran down my spine. Behind me, Itao whispered— "Four minutes left. What now?"
Miré a la figura— —¿Qué quieres de nosotros?
日本語
俺はその人影に向き直る。「お前は何を望んでいる?」
English
I turned to the figure— "What do you want from us?"
—Que sobrevivan. Y que elijan bien a quién llaman enemigo.
日本語
「生き延びてくれ。そして“敵”を見極めてくれ」
English
"To survive. And to choose carefully who you call your enemy."
El misterio no hacía más que crecer, y el tiempo se nos escapaba entre los dedos.
日本語
謎はさらに深まる。残り時間は刻一刻と減っていく。
English
The mystery only deepened, and time was slipping through our fingers.
CEFR: B2(スペイン語) | 更新日時: 2025-07-08 12:28 JST