—¿Todos vivos? —preguntó Kumi sin mirar atrás, acelerando entre las sombras de la ciudad.
日本語
「全員無事?」クミが後ろを見ずに聞く。車は夜の影を縫うように走る。
English
"Everyone alive?" Kumi asked without looking back, speeding through the city shadows.
—Por fuera sí, por dentro… parece que viví cinco años en cinco minutos —bromeó Itao, masajeándose el hombro.
日本語
「体はね。でも中身は5分で5年分老けた気がするっす」イタオが肩をもみながら冗談を言う。
English
"On the outside, yeah. Inside… feels like I aged five years in five minutes," Itao joked, rubbing his shoulder.
—Conseguí los archivos antes de que se borraran —anunció Kumi—. Hay patrones, mensajes entrecortados. Mira esto, Aku.
日本語
「消去前にファイルは全部取れた」クミが宣言する。「パターンがある、断片的なメッセージ。アク、これ見て」
English
"I got the files before they were erased," Kumi announced. "There are patterns, fragmented messages. Look at this, Aku."
Revisé la pantalla. Entre los textos corruptos, una frase repetida: “El peón es la clave. El rey observa desde lejos. Komehyo no olvida.”
日本語
画面を覗く。破損データの中に何度も現れるフレーズがある――「歩は鍵。王は遠くから見ている。コメヒョウは忘れない」
English
I checked the screen. Amid the corrupted data, one phrase repeated—"The pawn is the key. The king watches from afar. Komehyo does not forget."
—¿Peón…? ¿Hay alguien más detrás de todo esto? —musité, recordando la voz en las escaleras.
日本語
「歩……?まだ裏に誰かいるのか?」俺は非常階段で聞こえた声を思い出す。
English
"Pawn…? Is there someone else behind all this?" I murmured, remembering the voice on the stairs.
De repente, la pantalla de Kumi parpadeó. Un mensaje en letras rojas: “SI PUEDES LEER ESTO, YA ERES PARTE DEL JUEGO.”
日本語
突然、クミの画面が点滅する。赤い文字のメッセージ―― 「これが読めている時点で、君もゲームの一部だ」
English
Suddenly, Kumi’s screen flashed. A message in red letters— "IF YOU CAN READ THIS, YOU ARE ALREADY PART OF THE GAME."
Un silencio helado llenó el coche. Afuera, la noche parecía contener la respiración.
日本語
冷たい沈黙が車内を満たす。外の夜も息を潜めているようだった。
English
A cold silence filled the car. Outside, the night seemed to hold its breath.
—No importa cuántos enemigos tengamos —rompí el silencio—. Mientras estemos juntos, seguimos jugando.
日本語
「敵が何人いようと関係ない」俺は静けさを破る。「俺たちが一緒なら、ゲームは続く」
English
"No matter how many enemies we have," I broke the silence. "As long as we’re together, the game goes on."
El coche aceleró hacia el alba, con el tablero aún lleno de piezas ocultas。
日本語
車は夜明けに向かって加速する――まだ盤上には隠された駒が残されていた。
English
The car sped toward dawn—with the board still full of hidden pieces.
CEFR: B2(スペイン語) | 更新日時: 2025-07-08 12:04 JST