Ojo de Sombra

Capítulo 18: Ecos del Pasado

—Registro completo. Tengo todo el historial de comunicaciones —susurró Kumi—. Pero hay algo raro… demasiados mensajes están marcados como “autodestrucción pendiente”.

日本語

「全記録ゲット。通信履歴は全部抜き取った」クミがマイクで囁く。「でも変だ……“自動消去予定”のメッセージが多すぎる」

English

"Complete log. I’ve got all the comms history," Kumi whispered. "But something’s odd… too many messages are marked as 'pending self-destruction.'"

—No te preocupes. Saca copias y bórrate de ahí —repliqué, fingiendo naturalidad mientras seguía en la sala principal.

日本語

「心配するな。複製だけしてすぐ脱出しろ」俺は平然を装って返す。

English

"Don’t worry. Make copies and get out," I replied, acting natural as I remained in the main hall.

Mientras tanto, en la cocina, Itao escuchaba a dos chefs cuchichear: —Dicen que ese Komehyo no siempre fue el jefe. Que antes… era uno de los suyos, hasta que todo cambió.

日本語

一方そのころ厨房で、イタオはシェフたちの噂話を耳にする。 「コメヒョって昔はボスじゃなかったらしいぞ。昔はここの人間だったけど、何かが起きてすべてが変わったって」

English

Meanwhile, in the kitchen, Itao overheard two chefs whispering: "They say that Komehyo wasn’t always the boss. Used to be one of their own, until something changed everything."

—Itao a todos: tengo cotilleo jugoso. ¿Sabían que Komehyo fue del gremio, antes de volverse el coco?

日本語

「イタオから速報。コメヒョウ、もともと組織の一員だったってよ。ある出来事で“お化け”になったらしい」

English

"Itao to all: hot gossip. Did you know Komehyo was one of them, before becoming the boogeyman?"

Yo seguía junto a Komehyo, que ahora miraba el reloj con una calma casi insultante. —¿Esperas algo? —me atreví a preguntar.

日本語

俺はコメヒョウの隣にいた。彼は時計を見つめ、ほとんど挑発的なほど落ち着いている。「何か待ってるのか?」俺は思い切って聞いた。

English

I stayed beside Komehyo, who glanced at his watch with almost provocative calm. "Are you waiting for something?" I dared to ask.

—Espero el fin de una era. ¿Y tú? —la sonrisa no se movía de sus labios.

日本語

「時代の終わりを待っている。君は?」微笑みは一切揺るがない。

English

"I’m waiting for the end of an era. And you?" His smile didn’t waver.

Sentí el peso de la sala. Guardias reforzaban puertas, las miradas se volvían inquisitivas. En el micro, la voz de Kumi temblaba: —Aku, la seguridad va hacia ti. Cinco hombres, entrada principal.

日本語

会場全体の空気が重くなる。警備がドア前に集まり、全員の目が厳しくなる。マイク越しにクミの緊張した声が響く。「アク、警備がそっちに向かってる。五人、正面から」

English

I felt the weight of the room. Guards reinforced the doors, everyone’s eyes sharpening. In my ear, Kumi’s voice trembled: "Aku, security is coming your way. Five men, main entrance."

—Preparados para plan C —susurré, mientras Komehyo levantaba su copa como si brindara por el caos que se avecinaba.

日本語

「プランCの準備を」俺は小さく呟く。コメヒョウはグラスを掲げ、これから訪れる混乱を祝福しているようだった。

English

"Get ready for plan C," I whispered, as Komehyo raised his glass, almost toasting the chaos to come.

CEFR: B2(スペイン語) | 更新日時: 2025-07-08 11:48 JST