—Ya estoy en la sala de control —susurró Kumi por el micro—. Si todo sale bien, podré copiar el registro de comunicaciones internas en dos minutos.
日本語
「制御室に入った」クミがマイクで囁く。「うまくいけば内部通信の記録を2分で全部コピーできる」
English
"I’m in the control room," Kumi whispered through the mic. "If all goes well, I can copy the internal comms log in two minutes."
—Yo me infiltré en la cocina, pero… hay más cuchillos que en un drama coreano —bromeó Itao en voz baja, imitando al chef y sirviendo vino a dos tipos trajeados.
日本語
「俺は厨房に潜入っす。でも包丁の数、韓流ドラマより多いぞ……」イタオがシェフの真似でスーツ姿の男にワインを注ぐ。
English
"I snuck into the kitchen, but… there are more knives here than in a Korean drama," Itao whispered, imitating the chef as he poured wine for two suited men.
—Escuché algo: uno de los jefes espera instrucciones directas de “Komehyo”. Parecen inquietos, dicen que todo cambiará esta noche.
日本語
「一つ情報ゲット。“コメヒョウ”の直々の指示を待ってるらしい。みんな今夜何かが変わるってそわそわしてる」
English
"Got something: one of the bosses is waiting for direct orders from 'Komehyo.' They’re all on edge, saying everything changes tonight."
Entre tanto, yo rodeaba el círculo de sillones. Komehyo estaba sentado, solo, una copa en la mano y el rostro cubierto en sombras.
日本語
俺は赤いソファの輪をそっと一周する。コメヒョウは一人で座り、グラス片手に顔は影の中。
English
Meanwhile, I circled the ring of armchairs. Komehyo sat alone, a glass in hand, face hidden in shadow.
—¿Te gustaría compañía? —pregunté, fingiendo seguridad.
日本語
「ご一緒しても?」と、俺は平静を装い話しかけた。
English
"Care for some company?" I asked, feigning confidence.
El silencio fue pesado. Komehyo giró levemente la cabeza, dejando ver una sonrisa fina. —Solo los valientes preguntan. ¿Cuál es tu verdadero nombre?
日本語
沈黙が重く落ちる。コメヒョウがゆっくりと顔を向け、薄く微笑む。「名を問うのは勇者だけ。君の本当の名前は?」
English
The silence was thick. Komehyo slowly turned, revealing a thin smile. "Only the brave ask. What’s your true name?"
—Soy solo un observador —respondí, eligiendo cada palabra.
日本語
「ただの観察者です」俺は慎重に言葉を選ぶ。
English
"Just an observer," I replied, choosing my words carefully.
Una risa baja resonó. —Entonces observa bien, porque esta ciudad olvidará muchos nombres esta noche.
日本語
低く小さな笑い。「ならばよく見ておくことだ。今夜、多くの名前がこの街から消える」
English
A low laugh. "Then observe closely, because tonight, many names will be forgotten in this city."
Sentí su mirada. Por un instante, temí que hubiera descubierto mi tapadera. Pero en vez de delatarme, alzó la copa. —A los nuevos comienzos.
日本語
その眼差しに全てを見透かされそうになる。だが彼は俺を告発せず、グラスを掲げた。「新しい始まりに」
English
I felt their gaze. For a moment, I feared my cover was blown. But instead of exposing me, they raised their glass. "To new beginnings."
—A los nuevos comienzos —repetí, brindando, mientras mi corazón martillaba como nunca.
日本語
「新しい始まりに」俺もグラスを合わせた。心臓はこれまでにないほど高鳴っていた。
English
"To new beginnings," I echoed, clinking glasses, my heart pounding harder than ever.
CEFR: B2(スペイン語) | 更新日時: 2025-07-08 11:39 JST