Ojo de Sombra

Capítulo 11: Tras el Rastro del Mensajero

—Según el registro, el dinero sale del casino cada noche a las dos —Kumi repasaba el mapa digital proyectado en la pared—. El transportista usa una furgoneta gris sin matrícula.

日本語

「記録によると、金は毎晩2時にカジノから出てる」クミが壁に映したデジタル地図を指さす。「運び屋はナンバーのないグレーのバンを使ってる」

English

"According to the logs, the money leaves the casino every night at 2 a.m.," Kumi explained, pointing to the digital map on the wall. "The courier uses a gray van with no plates."

—Esos tipos siempre toman rutas secundarias —añadí—. Podemos interceptarlo en la vieja fábrica de tofu.

日本語

「やつらは必ず裏道を使う」俺が補足する。「旧豆腐工場の前で張り込めば、捕まえられる」

English

"They always use back roads," I added. "We can intercept him in front of the old tofu factory."

—La zona la controlo yo —presumió Itao—. Ningún transportista se me escapa en mi barrio. Bueno, casi ninguno…

日本語

「このエリアは俺の庭っすよ!」イタオが自慢げに言う。「運び屋なんて絶対に逃さないっす……いや、たまには逃すかもだけど」

English

"I run this area," Itao boasted. "No courier escapes me in my neighborhood. Well, almost none..."

—Solo vigila que esta vez no te caigas de la bici, ¿sí? —rió Kumi, preparando el equipo de rastreo.

日本語

「今度は自転車で転ばないようにね?」クミが追跡用の機器を準備しながら茶化す。

English

"Just don’t fall off your bike this time, okay?" Kumi laughed, prepping the tracking gear.

La noche era fría y húmeda. Desde las sombras, vimos la furgoneta detenerse en la esquina.

日本語

夜は冷たく湿っていた。俺たちは影に隠れてバンが角に止まるのを見ていた。

English

The night was cold and damp. From the shadows, we watched the van pull up to the corner.

—Ahora, Itao —susurré.

日本語

「今だ、イタオ」俺は小声で告げた。

English

"Now, Itao," I whispered.

—¡A la orden! —Itao saltó de detrás de un cubo de basura... y tropezó con la tapa, haciendo un ruido infernal.

日本語

「了解っす!」イタオはゴミ箱の陰から飛び出す――が、フタにつまずき派手な音を立てる。

English

"On it!" Itao leapt out from behind a trash can... and tripped over the lid, making a tremendous racket.

—¡Genial! —ironizó Kumi—. Tan sigiloso como un desfile de tambores.

日本語

「最高ね!」クミが皮肉。「まるで太鼓パレードの忍び足」

English

"Brilliant!" Kumi said sarcastically. "About as stealthy as a drum parade."

Pero el conductor salió, nervioso, y dejó la puerta abierta. Aproveché para colocar un rastreador en la furgoneta.

日本語

だが運転手が警戒して外へ出てきて、ドアを開けっぱなしにした。その隙に俺はバンに発信器を取り付ける。

English

But the driver got out, nervous, leaving the door open. I used the chance to plant a tracker on the van.

—Misión cumplida —dije, mientras la furgoneta arrancaba y se perdía en la noche.

日本語

「ミッション完了」バンが夜の闇へ消えていくのを見送りながら俺は言った。

English

"Mission accomplished," I said as the van disappeared into the night.

—Con mi suerte, seguro que nos lleva directo al cuartel general —murmuró Itao, frotándose la rodilla.

日本語

「俺の運だと、たぶん一発で本部に行きそう」イタオが膝をさすりながらつぶやく。

English

"With my luck, it'll probably lead us straight to HQ," Itao muttered, rubbing his knee.

Esta vez, gracias a todos, nos acercábamos más que nunca al corazón de Cronos.

日本語

今回ばかりは、みんなのおかげでクロノスの心臓に一歩近づいた気がした。

English

This time, thanks to everyone, we were closer than ever to the heart of Cronos.

CEFR: B2(スペイン語) | 更新日時: 2025-07-08 10:46 JST