Historia (CEFR: B2 Español)
La desaparición del científico dejó una huella de miedo en todos. Nadie se atrevía a nombrar en voz alta la idea de un asesino entre ellos, pero todos lo pensaban. Las puertas de los compartimentos se revisaban dos veces, y cada grupo caminaba con linternas y herramientas a mano, como si la oscuridad misma pudiera atacarlos en cualquier momento. Ak intentó analizar la mancha oscura que encontraron, pero los resultados eran extraños: no correspondía a ningún compuesto conocido, y su forma parecía cambiar bajo la luz, como si tuviera vida propia.
日本語訳
科学者の失踪は皆の心に恐怖を残した。誰も口にしなかったが、仲間の中に「犯人」がいるのではないかという疑念が広がっていた。区画のドアは二重に確認され、グループごとに懐中電灯や工具を手放さずに歩いた。まるで闇そのものがいつ襲ってくるか分からないように。アクは残された黒い染みを分析しようとしたが、結果は奇妙なものだった。既知のどんな成分にも一致せず、光を当てると形を変える――まるで生きているかのようだった。
English translation
The scientist’s disappearance left a mark of fear on everyone. No one dared to say out loud the idea of a murderer among them, but all thought it. The compartment doors were checked twice, and each group walked with flashlights and tools in hand, as if the darkness itself could attack at any moment. Ak tried to analyze the dark stain they found, but the results were strange: it didn’t match any known compound, and its shape seemed to change under the light, as if it were alive.
中文翻译
科学家的失踪在每个人心中都留下了恐惧的烙印。没人敢明说“凶手就在我们中间”,但大家心里都这么想。隔舱门被反复检查,每个小组都随身带着手电和工具,就像黑暗随时可能袭击他们。阿克试图分析那团黑色痕迹,但结果异常古怪:它与已知任何化学成分都不符,而且在灯光下形状会变化,仿佛有生命一样。
Esa misma noche, Kumi tuvo un sueño inquietante. Caminaba por un pasillo interminable, iluminado solo por una tenue luz azul. Al final, una figura envuelta en sombras susurraba en un idioma desconocido. Kumi se despertó sobresaltada, con una palabra grabada en su mente: “Abyssus”. Cuando se la contó a Ak, él recordó haber visto esa palabra parpadeando en uno de los monitores justo antes del apagón. Decidieron buscar cualquier pista en los registros digitales, a pesar del riesgo.
日本語訳
同じ夜、クミは不吉な夢を見た。どこまでも続く廊下を、かすかな青い光だけを頼りに歩く夢。突き当たりには影に包まれた人影がいて、未知の言語で囁いていた。クミははっと目を覚ます。脳裏には「Abyssus(アビスス)」という単語が焼き付いていた。そのことをアクに話すと、彼も停電直前にモニターにその単語が点滅していたのを思い出した。二人は危険を承知でデータ記録から何か手がかりを探すことを決めた。
English translation
That same night, Kumi had a disturbing dream. She walked down an endless corridor, lit only by a faint blue light. At the end, a shadowy figure whispered in an unknown language. Kumi woke up with a start, a word etched in her mind: “Abyssus.” When she told Ak, he remembered seeing that word flashing on one of the monitors just before the blackout. They decided to search the digital records for any clue, despite the risk.
中文翻译
同一夜里,久美做了个不安的梦。她走在一条无尽的走廊上,只有淡蓝色的微光照亮前路。尽头有个被黑影包裹的人影,用听不懂的语言低语。久美惊醒时,脑海里只剩下一个词:“Abyssus”。她把梦境告诉阿克,阿克则回忆起停电前一刻,有个显示器上恰好闪烁着这个词。他们决定冒险调查所有数字记录,寻找线索。
Buscando en los archivos ocultos, hallaron una serie de transmisiones no autorizadas enviadas desde la nave días antes del encierro. Las señales iban dirigidas al espacio profundo, más allá de cualquier colonia humana. En los archivos de audio, apenas distinguieron un eco: una voz múltiple, como si muchas entidades hablaran al unísono, repitiendo siempre el mismo mensaje: “El abismo escucha. El abismo responde”.
日本語訳
隠しファイルを探ると、封鎖の数日前から船から外宇宙に向けて送信された未許可の通信が記録されていた。それらの信号は人類の植民地がある範囲を超えて、はるか彼方に向けられていた。音声ファイルを再生すると、かすかにこだまする声が聞こえた。それは一人の声ではなく、複数の存在が同時に語りかけているような響きで、「深淵は聞いている。深淵は応える。」と同じ言葉を何度も繰り返していた。
English translation
Searching through hidden files, they found a series of unauthorized transmissions sent from the ship days before the lockdown. The signals were aimed at deep space, beyond any human colony. In the audio files, they barely made out an echo: a multi-voiced sound, as if many entities spoke in unison, always repeating the same message: “The abyss listens. The abyss responds.”
中文翻译
他们在隐藏档案中发现,封锁前几天,飞船曾多次向远超人类殖民地范围的深空发出未经授权的信号。在音频记录里,依稀能听见回声——仿佛无数个体同时发声,一遍遍重复:“深渊在聆听,深渊在回应。”
El hallazgo sacudió al grupo. ¿Quién había enviado los mensajes? ¿Habían despertado, sin saberlo, a una presencia dormida en el abismo estelar? Kumi y Ak comprendieron que debían investigar más, pero debían tener cuidado: cuanto más se acercaban a la verdad, más extrañas se volvían las sombras a bordo, y el círculo cerrado de sospechas, miedo y misterio se estrechaba aún más alrededor de todos.
日本語訳
この発見は仲間たちに衝撃を与えた。誰がメッセージを送ったのか?自分たちが知らぬ間に宇宙の深淵に眠る存在を目覚めさせてしまったのか?クミとアクはさらに調査を進める決意をしたが、気をつけなければならなかった。真実に近づけば近づくほど、船内の影はますます不可解になり、疑念と恐怖、謎が渦巻くクローズドサークルはますます全員の心を締め付けていった。
English translation
The discovery shook the group. Who had sent the messages? Had they, unknowingly, awakened a sleeping presence in the cosmic abyss? Kumi and Ak realized they needed to investigate further, but they had to be cautious: the closer they got to the truth, the stranger the shadows on board became, and the closed circle of suspicion, fear, and mystery tightened even more around everyone.
中文翻译
这个发现令所有人震惊。是谁发送了这些信息?他们是否在不知不觉间唤醒了星空深渊中沉睡的存在?久美和阿克明白必须继续调查,但必须加倍小心。因为越接近真相,船上的阴影就越诡异,疑虑、恐惧和谜团构成的“闭环”也在无形中收紧,将每个人牢牢困住。