El Efecto del Recuerdo

Capítulo 9: Lunes de nuevos comienzos (Página 2)

Historia (CEFR: B1 Español)

Por la tarde, después de clase, los últimos rayos de sol pintan de oro el patio vacío. Najimi propone dar una vuelta antes de volver a casa. Caminamos sin prisa, comentando anécdotas del festival y riendo por los pequeños accidentes que ahora parecen aún más divertidos.

日本語

放課後、最後の陽射しが空っぽの校庭を金色に染めていた。ナジミが「ちょっとだけ寄り道して帰ろうよ」と誘い、僕たちはゆっくりと校舎の周りを歩いた。文化祭の思い出話や、今だから笑える失敗談でみんなの頬が自然と緩んだ。

English

In the afternoon, after class, the last rays of sunlight paint the empty schoolyard gold. Najimi suggests we take a walk before going home. We stroll slowly, talking about memories from the festival and laughing about the little mishaps that now seem even funnier.

한국어

방과 후, 마지막 햇살이 텅 빈 운동장을 황금빛으로 물들인다. 나지미가 "조금만 더 돌아다니자"고 해서 우리는 천천히 학교 주변을 걸었다. 축제 때의 추억이나, 이제 와서 더 웃긴 실수담을 나누며 모두의 얼굴에 미소가 번졌다.

Al pasar junto al mural, Komehyo propone dejar una nueva firma, como símbolo de este nuevo comienzo. Todos sacamos rotuladores y, entre bromas, dibujamos pequeñas figuras junto a nuestros nombres. Incluso Kumi, normalmente reservada, se anima a garabatear un pequeño pájaro azul, símbolo de esperanza.

日本語

壁画の前を通りかかったとき、コメヒョが「新しいスタートの記念にサインを増やそうよ!」と提案した。みんなでマーカーを持ち寄り、名前のそばに小さなイラストを描き合う。控えめなクミも、勇気を出して青い小鳥を描き加えた。それはどこか未来への希望を感じさせるワンポイントになった。

English

Passing by the mural, Komehyo suggests adding a new signature as a symbol of this new beginning. We all take out our markers and, joking around, draw little figures next to our names. Even Kumi, usually reserved, gathers the courage to sketch a small blue bird—a symbol of hope.

한국어

벽화 앞을 지나가다 코메효가 "새 출발 기념으로 사인을 하나 더 남기자"고 제안했다. 우리는 각자 마커를 꺼내 장난스럽게 이름 옆에 작은 그림을 그렸다. 평소 조용한 쿠미도 용기를 내 파란 새를 그려 넣었다. 미래에 대한 희망을 상징하는 듯한 작은 포인트였다.

Cuando terminamos, nos quedamos en silencio contemplando el mural bajo la luz cambiante del atardecer. Por primera vez, siento que lo importante no es sólo lo que se ve, sino todo lo que hemos compartido para llegar hasta aquí.

日本語

描き終えると、夕焼け色に染まる壁画の前でしばらく無言で立ち尽くした。見た目の美しさだけじゃなく、「ここまでみんなで積み重ねてきた時間」そのものが何より大切なんだと、胸が温かくなった。

English

When we finish, we stand in silence for a while, admiring the mural in the changing light of sunset. For the first time, I realize that what matters most isn’t just what we can see, but everything we’ve shared to get to this point.

한국어

모두 그리기를 마치고, 저녁노을 아래 물든 벽화를 말없이 바라보았다. 겉으로 보이는 아름다움만이 아니라, 여기까지 함께해 온 시간 그 자체가 가장 소중하다는 걸 처음으로 진심으로 느꼈다.

Al despedirnos, hay menos palabras y más sonrisas. Sé que algo ha cambiado entre nosotros, aunque no podamos decir exactamente qué. El lunes termina, pero la sensación de un nuevo comienzo permanece.

日本語

帰り際、言葉よりも笑顔が多く交わされた。何かが確実に変わった――けれど、それが何かはまだうまく言えない。月曜日は終わっても、心の奥に「また新しい一歩が始まった」という余韻がずっと残っていた。

English

When we say goodbye, there are fewer words and more smiles. I know something has changed between us, even if we can’t quite name it. Monday comes to an end, but the feeling of a new beginning lingers on.

한국어

헤어질 때는 말보다 미소가 더 많았다. 뭔가가 분명히 달라졌지만, 그것이 무엇인지 아직은 명확히 설명할 수 없었다. 월요일이 끝나도, 마음 한구석에 새로운 시작이 계속 남아 있었다.