Historia (CEFR: B1 Español)
El martes comienza con una brisa suave y el cielo cubierto de nubes finas, tan altas que parecen dibujar caminos secretos sobre la ciudad. Al llegar a la escuela, noto una energía distinta: los pasillos están más animados de lo habitual, y un murmullo inquieto circula entre los estudiantes. Los carteles del festival cultural brillan con colores nuevos, pero es otra noticia la que parece ocupar todas las conversaciones.
日本語
火曜日は、柔らかな風と高く薄い雲に覆われた空で始まった。学校に着くと、いつもより活気のある空気を感じる。廊下には落ち着かないざわめきが広がり、文化祭のポスターが色鮮やかに貼られているけれど、みんなの話題は別の「うわさ」で持ちきりだった。
English
Tuesday starts with a gentle breeze and a sky covered by thin, high clouds, as if drawing secret paths over the city. When I arrive at school, I notice a different kind of energy: the hallways are livelier than usual, and a restless murmur flows among the students. The cultural festival posters shine in bright colors, but it’s another piece of news that seems to fill every conversation.
한국어
화요일은 부드러운 바람과 높고 얇은 구름이 하늘을 덮은 채 시작됐다. 학교에 도착하니 평소보다 더 활기찬 분위기가 느껴진다. 복도에는 어딘가 들뜬 소문이 퍼져 있고, 문화제 포스터는 화려하게 빛나지만, 모두의 대화는 또 다른 소식으로 가득했다.
Apenas entro en el aula, Komehyo se acerca con los ojos brillando de emoción. —¡Ak! ¿Has escuchado? Dicen que hoy llega un estudiante nuevo. Al parecer, viene de muy lejos y tiene una historia misteriosa. ¡Quizá es un genio, o tal vez un rebelde!
日本語
教室に入るなり、コメヒョが目を輝かせて駆け寄ってきた。「アク!聞いた?今日、新しい転校生が来るらしいよ。すごく遠くから来たって噂で、しかも何かミステリアスな過去があるとか……天才か、それとも超ヤンキーかも!」
English
As soon as I enter the classroom, Komehyo rushes over, his eyes shining with excitement. “Ak! Did you hear? They say a new student is coming today. Apparently, they’re from very far away and have a mysterious story. Maybe a genius, or maybe a total rebel!”
한국어
교실에 들어서자마자 코메효가 반짝이는 눈으로 달려온다. "아크! 들었어? 오늘 전학생이 온대! 엄청 먼 데서 왔고, 뭔가 미스터리한 과거가 있다는 소문이야. 천재일지도, 아니면 완전 문제아일지도 몰라!"
Najimi, que está organizando los materiales para el mural, levanta la cabeza interesada. —¿Crees que será alguien raro de verdad, o solo otro rumor para animar la semana?
日本語
壁画の材料を整理していたナジミも、気になったように顔を上げる。「本当に変わった子が来るのかな?それとも、ただの噂でみんなが騒いでるだけ?」
English
Najimi, who is organizing the mural supplies, looks up with interest. "Do you think it’ll really be someone unusual, or is it just another rumor to spice up the week?"
한국어
벽화 준비물을 정리하던 나지미도 흥미롭게 고개를 든다. "정말 특이한 친구일까, 아니면 그냥 이번 주를 들뜨게 하려는 소문일 뿐일까?"
El profesor entra antes de que podamos seguir especulando. Nos pide que nos sentemos y, tras una breve espera, la puerta se abre. El aula guarda silencio, expectante. Por fin, una figura nueva cruza el umbral: es una chica de cabello negro y corto, mirada seria pero tranquila. Lleva el uniforme perfectamente colocado y un cuaderno apretado contra el pecho.
日本語
みんなが噂を続ける前に、先生が教室に入ってきて着席を促す。少し待たされた後、ドアがゆっくりと開いた。教室は一瞬静まり返る。そこに現れたのは――黒髪のショートカット、凛としたがどこか落ち着いた表情の少女だった。制服はきっちり着こなしていて、胸にはノートを大切そうに抱えている。
English
Before we can speculate more, the teacher enters and asks us to sit down. After a short wait, the door opens. The classroom falls silent, full of anticipation. At last, a new figure crosses the threshold: a girl with short black hair, a serious but calm expression. She wears her uniform perfectly and hugs a notebook tightly to her chest.
한국어
우리가 더 수군거리기 전에 선생님이 들어와 모두 자리에 앉으라고 한다. 잠시 기다린 뒤, 문이 천천히 열린다. 교실은 한순간에 조용해지고, 모두가 숨을 죽인다. 그리고 마침내, 짧은 검은 머리에 진지하면서도 차분한 표정의 소녀가 문턱을 넘는다. 교복은 깔끔하게 차려입었고, 가슴에는 노트를 꼭 안고 있다.
El profesor le indica que se presente. Ella respira hondo y, con voz clara, dice: —Me llamo Kumi Morita. Espero que podamos ser amigos.
日本語
先生が自己紹介を促すと、彼女は一度深呼吸をして、はっきりとした声で言った。「森田クミです。これから仲良くしてください」
English
The teacher asks her to introduce herself. She takes a deep breath and, in a clear voice, says, "My name is Kumi Morita. I hope we can be friends."
한국어
선생님이 자기소개를 시키자, 그녀는 깊게 숨을 들이쉬고 또렷한 목소리로 말했다. "모리타 쿠미라고 합니다. 앞으로 잘 부탁드려요."
Durante unos segundos nadie habla. Siento cómo la curiosidad crece a mi alrededor. Najimi sonríe suavemente, Komehyo la observa como si ya planease alguna broma. Yo simplemente la miro, preguntándome qué tipo de historia trae consigo esa chica nueva.
日本語
しばらく誰も言葉を発しなかった。周囲の好奇心がじわじわと高まるのを感じる。ナジミはやさしく微笑み、コメヒョはすでに何かイタズラを思いついたような顔で彼女を見つめていた。僕はただ彼女を見つめ、この新しい転校生がどんな物語を持っているのだろう、と心の中で思った。
English
For a few seconds, nobody speaks. I can feel curiosity building all around me. Najimi smiles gently, Komehyo watches her as if already thinking up a prank. I simply look at her, wondering what kind of story this new girl brings with her.
한국어
잠시 아무도 말을 하지 않는다. 주변의 호기심이 서서히 커지는 게 느껴진다. 나지미는 다정하게 미소 짓고, 코메효는 벌써 장난을 꾸미는 표정으로 그녀를 바라본다. 나는 그저 쿠미를 바라보며, 이 새로운 전학생이 어떤 이야기를 가지고 왔을지 궁금해진다.