El Efecto del Recuerdo

Capítulo 3: La promesa de los lunes (Página 1)

Historia (CEFR: B1 Español)

El lunes por la mañana tiene un ritmo distinto. Aunque el sol brilla alto, la ciudad parece desperezarse con lentitud, como si todos intentaran aferrarse unos minutos más al fin de semana que se ha ido. Camino hacia la escuela por la misma ruta de siempre, pero en el aire hay algo nuevo: el rumor lejano de unas cigarras, el olor de la hierba recién cortada, la promesa indefinida de un día que aún no ha decidido en qué se convertirá.

日本語

月曜の朝は、ほかの日と少し違ったリズムで始まる。太陽は高く昇っているのに、街全体がまだ眠気を引きずっているようで、みんなが週末の余韻をもう少しだけ味わいたいと願っているみたいだった。いつもの道を学校へ歩きながらも、今日はどこか新しい気配が漂っている。遠くで蝉が鳴き始め、刈りたての芝生の匂いがする。まだ何者にもなっていない、そんな一日の予感が空気の中にあった。

English

Monday morning has a different rhythm. Even though the sun is shining high, the city seems to wake up slowly, as if everyone is trying to cling to the weekend a little longer. I walk the same route to school as always, but there’s something new in the air: the distant hum of cicadas, the scent of freshly cut grass, the undefined promise of a day that hasn’t yet decided what it will become.

한국어

월요일 아침은 다른 날들과 조금 다른 리듬으로 시작된다. 태양은 높이 떠 있지만, 도시 전체가 아직 잠에서 덜 깬 듯 느릿하게 움직이고, 모두가 주말의 여운을 조금만 더 붙잡고 싶은 듯하다. 평소와 같은 길로 학교에 가면서도, 오늘은 어딘가 새로운 분위기가 감돌고 있다. 멀리서 매미 소리가 들리고, 갓 깎은 잔디 냄새가 난다. 아직 아무것도 결정되지 않은 하루의 약속이 공기 중에 가득하다.

Najimi ya me espera bajo el árbol grande, con el cabello recogido en una coleta desordenada. Lleva en la mano un libro grueso y, aunque bosteza, sus ojos se iluminan al verme acercar. Es una escena que se repite cada semana, pero de alguna manera nunca cansa; tiene la frescura tranquila de las cosas que siempre están ahí cuando las necesitas.

日本語

ナジミはすでに大きな木の下で僕を待っていた。髪はゆるくひとつに束ね、分厚い本を片手に持っている。あくびをしながらも、僕が近づくと目がぱっと明るくなる。この光景は毎週のように繰り返されているのに、不思議と飽きることがない。必要なときには必ずそこにあるものの静かな新鮮さがある。

English

Najimi is already waiting for me under the big tree, her hair tied back in a messy ponytail. She holds a thick book in her hand and, though she yawns, her eyes light up when she sees me approach. It’s a scene that repeats every week, but somehow it never gets old; it has the quiet freshness of things that are always there when you need them.

한국어

나지미는 이미 큰 나무 아래에서 나를 기다리고 있다. 머리는 대충 하나로 묶여 있고, 한 손에는 두꺼운 책을 들고 있다. 하품을 하면서도 내가 다가가면 눈이 환하게 빛난다. 이 장면은 매주 반복되지만 이상하게 질리지 않는다. 필요한 순간마다 늘 그 자리에 있는 것들의 조용한 신선함이 느껴진다.

—¿Listo para otro lunes? —pregunta, sonriendo. Yo asiento y juntos emprendemos el camino hacia la escuela, hablando de cualquier cosa: de un sueño extraño, de los deberes olvidados, de si la cafetería volverá a servir ese pan dulce que tanto nos gusta.

日本語

「今週も月曜、がんばれる?」とナジミが笑いながら声をかけてくる。僕はうなずいて、二人で歩き出す。話す内容はなんでもいい――昨夜見た変な夢、忘れてきた宿題、食堂のあの甘いパンがまた出るかどうか、そんな他愛もないことだ。

English

"Ready for another Monday?" she asks with a smile. I nod, and we walk together to school, talking about anything—a strange dream, forgotten homework, whether the cafeteria will serve that sweet bread we like again.

한국어

"이번 주 월요일도 힘낼 준비됐어?" 나지미가 웃으며 묻는다. 나는 고개를 끄덕이고, 우리는 함께 학교로 향한다. 주제는 아무거나 좋다. 어젯밤 꾼 이상한 꿈, 깜빡한 숙제, 매점에서 좋아하는 그 단빵이 또 나올지 같은 이야기.

El colegio hoy parece distinto. Hay carteles nuevos en la entrada anunciando el próximo festival cultural, y en el aire se nota la mezcla de nervios y entusiasmo que precede a los grandes eventos. Komehyo aparece corriendo desde el fondo, agitando los brazos y gritando algo sobre “formar el mejor grupo del universo”. Najimi y yo nos miramos y reímos; sabemos que, con él cerca, cualquier día corriente puede transformarse en algo memorable.

日本語

今日の学校はいつもと違って見えた。玄関には新しい文化祭のポスターが貼られ、大きな行事の前独特の緊張とワクワクが空気を満たしている。そこへコメヒョが全速力で現れ、「最強のチームを作るぞ!」と腕を振りながら叫んでいる。ナジミと僕は顔を見合わせて笑った。コメヒョがいれば、どんな平凡な一日も忘れられないものになると知っているからだ。

English

The school looks different today. There are new posters at the entrance for the upcoming cultural festival, and in the air is that special mix of nerves and excitement that always comes before big events. Komehyo appears, running at full speed, waving his arms and shouting something about “forming the best team in the universe.” Najimi and I look at each other and laugh; we know that with him around, any ordinary day can turn into something unforgettable.

한국어

오늘의 학교는 평소와 다르게 보인다. 입구에는 곧 있을 문화제 포스터가 새로 붙어 있고, 대형 행사를 앞둔 특유의 긴장과 설렘이 교내에 감돈다. 그때 코메효가 전속력으로 달려와 팔을 휘두르며 "최강 팀을 만들자!"고 외친다. 나지미와 나는 서로를 바라보며 웃었다. 코메효가 곁에 있으면 평범한 날도 잊지 못할 하루로 바뀔 수 있다는 걸 잘 알기 때문이다.