Historia (CEFR: B1 Español)
Los días siguientes, el rumor del viaje llena los pasillos. Las conversaciones giran en torno a las ciudades posibles, los recuerdos que traerán y las promesas de no olvidar a nadie. El aula se llena de mapas, fotos y listas de lugares que sueñan con visitar.
日本語
それから数日、校内は「どこの町に行くんだろう?」「どんな体験ができるかな?」という話題でいっぱいだった。「絶対に誰も忘れないよ」とお互いに約束し合いながら、教室には地図や写真、行ってみたい場所リストがあちこちに並べられていた。
English
In the days that follow, talk of the trip fills the hallways. Everyone talks about which cities they might visit, the memories they’ll make, and their promises not to forget anyone. The classroom is covered with maps, photos, and lists of places they dream of seeing.
한국어
며칠이 지나자 복도에는 여행 이야기가 가득했다. 어디로 갈지, 어떤 추억이 생길지, 절대 서로를 잊지 않겠다는 약속까지. 교실에는 지도가 걸리고, 가고 싶은 곳과 사진이 여기저기 붙어 있었다.
Kumi, aunque un poco nerviosa, participa activamente en los preparativos. Investiga sobre la ciudad anfitriona, aprende palabras nuevas y hasta pregunta a los profesores consejos para adaptarse mejor. Su entusiasmo contagia al grupo, y todos se sienten parte de su reto.
日本語
クミは緊張しながらも積極的に準備に取り組んだ。受け入れ先の町について調べたり、新しい単語を覚えたり、先生に「うまくなじめるコツ」を尋ねたり。その前向きな姿に周囲も刺激を受け、「自分たちも一緒に頑張ろう」と自然に思えた。
English
Kumi, a little nervous, still throws herself into preparations. She researches the host city, learns new words, and even asks teachers for advice on how to fit in. Her enthusiasm is contagious, and everyone feels part of her challenge.
한국어
쿠미는 약간 긴장했지만 적극적으로 준비에 임했다. 방문 도시를 조사하고, 새로운 단어를 외우고, 선생님에게 현지에 잘 적응하는 비결까지 물었다. 그런 열정에 모두가 영향을 받아, 자연스럽게 "우리도 함께 노력하자"는 마음이 생겼다.
Najimi organiza una pequeña despedida en la azotea de la escuela, con bocadillos y música. Entre risas y fotos, cada uno entrega a Kumi una carta o un amuleto, deseándole suerte. Komehyo le da un llavero en forma de dragón, prometiéndole que la espera será corta.
日本語
ナジミが「クミのためにささやかな送り出し会をやろう」と屋上でパーティーを企画した。お菓子や音楽で和やかな雰囲気の中、みんなは手紙やお守りをクミに手渡し、「必ず戻ってきてね」と励ました。コメヒョはドラゴンのキーホルダーを贈り、「あっという間にまた会えるよ」と約束した。
English
Najimi organizes a small farewell party on the school rooftop, with snacks and music. Amid laughter and photos, each person gives Kumi a letter or a good luck charm, wishing her well. Komehyo gives her a dragon-shaped keychain, promising that the wait will be short.
한국어
나지미가 "쿠미를 위해 작은 송별회를 하자"고 옥상에서 파티를 열었다. 과자와 음악, 웃음과 사진 속에서 모두가 쿠미에게 편지나 부적을 건네며 응원했다. 코메효는 용 모양의 열쇠고리를 선물하며 "곧 다시 만날 거야"라고 약속했다.
Al atardecer, bajo el cielo violeta, Kumi agradece entre lágrimas y risas. Todos sabemos que los días se llenarán de mensajes y recuerdos, y que este adiós no es un final, sino el comienzo de otro capítulo en nuestra historia.
日本語
夕暮れの紫色の空の下、クミは涙まじりに「ありがとう」と何度も言った。みんなも「これからもたくさんメッセージを送り合おう」「また新しい思い出を作ろう」と誓い合う。この別れは終わりじゃなく、新しい物語のはじまりなのだと、誰もが感じていた。
English
At sunset, under the violet sky, Kumi thanks everyone with tears and laughter. We all know there will be plenty of messages and new memories, and that this goodbye is not the end, but the beginning of another chapter in our story.
한국어
해질 무렵 보랏빛 하늘 아래서 쿠미는 울먹이며 여러 번 "고마워"라고 말했다. 우리 모두 앞으로도 메시지와 추억을 쌓을 거란 걸 알았고, 이 이별이 끝이 아니라 새로운 이야기의 시작임을 느꼈다.