El Efecto del Recuerdo

Capítulo 2: El monstruo del pasillo B

Historia (CEFR: B1 Español)

El trío salió de casa entre bromas y carreras, compitiendo por quién llegaría primero a la escuela. Ak, con su mochila medio abierta y una tostada en la boca, corría como si fuera una escena de anime, mientras Najimi lo perseguía gritando sobre el desayuno perdido. Komehyo, siempre buscando la ruta menos normal, saltó la valla del parque con una agilidad inesperada.

日本語

三人はふざけ合いながら家を出て、誰が一番に学校に着くか競い始めた。アクはリュックを半分開けたまま、パンをくわえてアニメの主人公のように走り、ナジミは「朝ご飯返せ!」と叫びながら追いかける。コメヒョはなぜか普通の道を使わず、公園の柵を華麗に飛び越えた。

English

The three left the house joking and running, competing to see who would get to school first. Ak, with his backpack half open and toast in his mouth, ran like an anime character, while Najimi chased after him, shouting about her stolen breakfast. Komehyo, always looking for the most unusual route, leapt over the park fence with unexpected agility.

中文

三人一边打闹一边出门,比赛谁能最先到学校。阿克背包半开、嘴里叼着面包,像动画主角一样狂奔,纳吉米则在后面喊着“把早餐还我!”追着他跑。米兵一如既往不走寻常路,灵巧地翻过公园的围栏。

Al llegar al edificio principal, se encontraron con su primer reto del día: el pasillo B estaba bloqueado por obras y una extraña cinta amarilla. Sin embargo, los rumores volaban desde el lunes: “Hay un monstruo en el pasillo B.” Komehyo, por supuesto, fingió temblar de miedo y luego propuso hacer una expedición.

日本語

校舎に着くと、さっそく最初の障害が待っていた。B棟の廊下が工事で封鎖され、謎の黄色いテープが張られている。しかも月曜日から「B棟の廊下にモンスターが出る」という噂が校内を飛び交っていた。コメヒョはお約束のようにブルブル震えたふりをして、すぐに「探検隊ごっこ」を提案した。

English

When they arrived at the main building, their first challenge awaited: Hallway B was blocked by construction and a mysterious yellow tape. And rumors had been flying since Monday: "There’s a monster in Hallway B." Komehyo, of course, pretended to tremble with fear, then immediately suggested an expedition.

中文

到了主楼,三人迎来了今天的第一个难关:B走廊因施工被封,贴着神秘的黄色警戒线。而从周一开始,就流传着“B走廊有怪物”的传闻。米兵照例装作害怕发抖,随即兴奋地提议去探险。

—¡Operación Monstruo del Pasillo B! —declaró Komehyo, levantando una rama a modo de espada. Najimi puso cara de “esto otra vez…” pero no pudo evitar reírse. Ak, fingiendo ser un narrador épico, anunció—: “Y así, nuestros valientes héroes entran en territorio prohibido, armados solo con valor… y mucha falta de sentido común.”

日本語

「B棟モンスター討伐作戦、開始!」コメヒョは枝を剣代わりに高々と掲げる。 ナジミは「また始まった…」と呆れ顔をしたが、つい笑ってしまう。 アクはわざと実況者の口調で「こうして我らが勇者たちは、勇気(と常識のなさ)だけを武器に禁断の領域へ足を踏み入れるのだった…!」と宣言した。

English

"Operation Hallway B Monster!" Komehyo declared, raising a branch like a sword. Najimi gave him a look that said "here we go again…" but couldn’t help laughing. Ak, pretending to be an epic narrator, announced: "And so, our brave heroes step into forbidden territory, armed only with courage… and a severe lack of common sense."

中文

“B走廊怪兽讨伐作战,启动!”米兵高举树枝当剑。 纳吉米无奈地做出“又来了……”的表情,但还是忍不住笑出声。 阿克故意学着史诗解说:“于是,我们的勇士们仅凭勇气——和严重缺乏常识,踏入了禁忌领域……”

Mientras se acercaban a la zona prohibida, Ak notó que alguien los observaba desde detrás de las escaleras. Era una chica desconocida, con el uniforme impecable y expresión misteriosa. Cuando Ak le sonrió, ella simplemente desapareció entre las sombras.

日本語

立ち入り禁止エリアに近づいたとき、アクは誰かが階段の陰からこちらを見ていることに気づいた。見知らぬ女子生徒で、制服はきちんと、表情はどこか謎めいている。アクが微笑むと、彼女は何も言わずに影に消えた。

English

As they approached the forbidden zone, Ak noticed someone watching them from behind the stairs. It was an unfamiliar girl, her uniform immaculate, her expression mysterious. When Ak smiled at her, she simply vanished into the shadows.

中文

他们靠近禁区时,阿克发现有人在楼梯后面注视着他们。那是个陌生女孩,校服整洁,神情神秘。阿克对她微笑时,她只是无声无息地消失在阴影中。

—¿Viste eso? —susurró Ak. —¿El qué, otra aparición tuya sin desayunar? —bromeó Najimi, y Komehyo agitó la rama como si pudiera espantar espectros. Pero el misterio solo acababa de empezar.

日本語

「今の見た?」アクが小声で言う。 「なに、また朝食抜きの幻覚?」とナジミが茶化し、コメヒョは枝を幽霊避けのように振り回した。 しかし、本当の謎はこれからだった。

English

"Did you see that?" Ak whispered. "What, another one of your breakfast-deprived hallucinations?" Najimi joked, while Komehyo waved his branch as if to scare off ghosts. But the real mystery was only just beginning.

中文

“你看到了吗?”阿克低声问。 “又是你饿出来的幻觉?”纳吉米开玩笑,米兵还挥着树枝假装驱鬼。 然而,真正的谜团才刚刚开始。