Historia (CEFR: B1 Español)
Una tarde de finales de primavera, cuando el club estaba ocupado planeando su próxima merienda, la profesora de literatura apareció en la puerta con una sonrisa traviesa. Sostenía una carta grande y colorida, con el logo del concurso de relatos. —¡Chicos! —anunció—. Acaba de llegar una noticia muy importante para vuestro club…
日本語
春の終わりのある日、次のおやつ会の計画で盛り上がるクラブ室に、国語の先生がいたずらっぽい笑顔で現れた。手には作文コンクールのロゴが入った大きなカラフルな封筒。 「みんな!クラブにとって大事なお知らせが届いたよ……」
English
One late spring afternoon, as the club was busy planning their next snack party, the literature teacher appeared at the door with a mischievous smile. She held a big, colorful envelope with the story contest logo. “Everyone!” she announced. “A very important message has just arrived for your club…”
中文
春末的一天下午,大家正热烈讨论着下一次点心聚会,语文老师带着调皮的笑容走进来,手里拿着带有作文比赛标志的彩色大信封。 “各位!刚刚收到一个非常重要的消息哦……”
Yuna, con las manos temblorosas, abrió la carta. De repente, todos gritaron de alegría: el Club de los Recuerdos había sido premiado con el primer puesto, destacando por su sinceridad y la emoción de su historia. Komehyo saltó por la sala, Daigo tiró confeti improvisado hecho de servilletas, y hasta Takumi se permitió sonreír ampliamente.
日本語
ユナが震える手で封筒を開けると、みんなで歓声を上げた。「思い出クラブ」の物語が、誠実さと感動が評価され、見事1位を受賞したのだ。コメヒョは部屋中を跳ね回り、大悟は紙ナプキンをちぎって即席の紙吹雪をまき、タクミでさえ満面の笑顔を見せた。
English
Yuna, with trembling hands, opened the envelope. Suddenly, everyone cheered: the Memory Club’s story had won first place, praised for its sincerity and emotional impact. Komehyo jumped around the room, Daigo threw confetti made from napkins, and even Takumi allowed himself a broad smile.
中文
由奈激动地打开信封,大家顿时欢呼起来:“回忆俱乐部”的故事以真诚和感动获得了第一名!米兵在房间里跳来跳去,大悟把餐巾纸撕成碎片当彩带扔,连拓海也绽放出难得的笑容。
Después de la celebración, la profesora les entregó una libreta especial, con la consigna de llenar sus páginas con más recuerdos, aventuras y promesas. —La historia no termina aquí —dijo—. Vosotros sois expertos en encontrar lo importante, incluso en lo que parece olvidado. Ak, mirando a sus amigos, supo que tenía razón: cada día juntos era un capítulo nuevo, y cualquier día podía ser el inicio de otro gran misterio.
日本語
お祝いが落ち着くと、先生が「このノートにこれからも思い出や冒険、約束をどんどん書き加えていって」と特別な手帳を手渡してくれた。 「物語はここで終わりじゃないよ。みんなは“忘れ物の中に大事なものを見つける達人”なんだから」 アクは仲間たちを見渡しながら、先生の言葉が本当だと感じていた。みんなで過ごす毎日が新たな1ページであり、どんな日にも新しい謎や冒険の始まりが待っているのだ。
English
After the celebration, the teacher handed them a special notebook, encouraging them to fill its pages with more memories, adventures, and promises. “The story doesn’t end here,” she said. “You’re experts at finding what matters, even in what seems forgotten.” Ak, looking at his friends, knew she was right: every day together was a new chapter, and any day could be the beginning of another great mystery.
中文
庆祝过后,老师把一本特别的笔记本递给大家,希望他们继续记录下新的回忆、冒险和约定。 “故事还没结束呢,你们可是善于在遗忘中发现重要东西的高手哦。” 阿克望着朋友们,知道老师说得没错:每天的相处都是新的篇章,随时可能开启新的冒险或谜团。