Historia (CEFR: B1) - Español
Sin embargo, mientras el sol se ponía, Aku notó una extraña sensación. Una sombra fugaz se movió entre los árboles del patio, observándolo antes de desvanecerse.
日本語訳
しかし、夕陽が沈む頃、アクは妙な気配に気づいた。校庭の木々の間に一瞬だけ影が動き、自分をじっと見つめてから消えていった。
English
However, as the sun was setting, Aku felt a strange sensation. A fleeting shadow moved among the trees in the schoolyard, watching him before it vanished.
中文
然而,夕阳西下时,阿克察觉到一丝异样。操场树丛间闪过一道身影,似乎盯了他一眼便消失了。
Inquieto, Aku no pudo evitar mirar varias veces hacia atrás mientras caminaba a casa. El recuerdo de la advertencia de la niña seguía vivo en su mente.
日本語訳
不安を感じたアクは、家への帰り道で何度も後ろを振り返った。少女の「まだ終わっていない」という言葉が、頭から離れなかった。
English
Uneasy, Aku couldn’t help but glance over his shoulder several times on the way home. The girl’s words—“It’s not over yet”—lingered in his mind.
中文
阿克满心不安,回家的路上频频回头。女孩那句“还没结束”的话一直在他脑海中盘旋。
Esa noche, mientras la ciudad dormía, una sombra más grande que antes se deslizó por los tejados, acercándose silenciosamente al barrio de los amigos.
日本語訳
その夜、町が眠りにつく頃、以前よりもさらに大きな影が屋根の上をすべるようにして現れ、静かに仲間たちの住む町へと近づいていた。
English
That night, as the city slept, an even larger shadow than before slid silently over the rooftops, moving closer to the friends’ neighborhood.
中文
当晚,城市沉睡时,比之前更巨大的黑影在屋顶上悄然滑行,正慢慢逼近伙伴们所在的小区。
En sueños, Aku vio un mar de sombras y oyó voces susurrando su nombre. Al despertar, supo que la batalla apenas había comenzado.
日本語訳
夢の中でアクは、影の海に囲まれ、自分の名前をささやく無数の声を聞いた。目覚めたとき、「本当の戦いはこれからだ」と直感した。
English
In his dreams, Aku saw a sea of shadows and heard countless voices whispering his name. When he awoke, he knew that the real battle was just beginning.
中文
梦中,阿克看到一片黑影之海,听到无数低语唤着自己的名字。醒来时,他明白,真正的战斗才刚刚开始。