Historia (CEFR: B1) - Español
Frente a la puerta principal de la escuela, el bullicio de la mañana se mezclaba con los gritos de los clubes y el sonido metálico de las bicicletas aparcadas. Aku localizó enseguida a Kumi, que estaba de pie junto a la valla, charlando con Mizuki. Su sonrisa era tranquila, pero sus ojos buscaban algo más allá del horizonte, como si sus pensamientos estuvieran en otro lugar.
日本語訳
校門の前は朝の喧騒に包まれ、部活動の呼び声や自転車が並ぶ金属音が響いていた。アクはすぐにクミを見つけた。彼女はフェンスのそばでミズキと話しながら立っていた。その微笑みは穏やかだが、どこか遠くを見つめる瞳は、心が別の場所にあるようだった。
English
In front of the main school gate, the morning bustle blended with the shouts of the clubs and the metallic sound of parked bicycles. Aku quickly spotted Kumi standing by the fence, chatting with Mizuki. Her smile was calm, but her eyes seemed to search beyond the horizon, as if her thoughts were somewhere else.
中文
校门前充满了早晨的喧嚣,社团的叫声和停放自行车的金属声交织在一起。阿克很快就在围栏旁找到了久美,她正和美月说话。久美的微笑很温和,但她的眼神仿佛越过了远方,心思似乎飘到了别的地方。
—¡Buenos días, chicas! —Aku levantó una mano, forzando un tono despreocupado para ocultar su nerviosismo.
日本語訳
「おはよう、二人とも!」アクは緊張を隠すために、わざと明るく手を振った。
English
“Good morning, girls!” Aku raised his hand, forcing a casual tone to hide his nerves.
中文
“早上好,女生们!”阿克挥手打招呼,故意装作轻松的样子掩饰自己的紧张。
Kumi respondió con una sonrisa ligera, pero sus mejillas se tiñeron de un leve rubor. —Buenos días, Aku. ¿Hoy también te levantaste temprano para correr?
日本語訳
クミはふわっと微笑みながら、少し頬を赤らめて答えた。「おはよう、アク。今日も朝ランニングしたの?」
English
Kumi answered with a gentle smile, a slight blush appearing on her cheeks. “Good morning, Aku. Did you get up early for a run today too?”
中文
久美轻轻一笑,脸颊微微泛红。“早上好,阿克。你今天也一大早去跑步了吗?”
—Por supuesto —dijo Aku—. Si dejo de correr aunque sea un día, seguro que Shun empieza a molestarme con que ya soy un viejo.
日本語訳
「もちろんだよ。もし一日でもランニングをサボったら、シュンが“もうおじさんだな”ってからかってくるからね」とアクは言った。
English
“Of course,” said Aku. “If I skip running even one day, Shun will start teasing me, saying I’m already an old man.”
中文
“当然啦。”阿克说道。“要是我哪天不去跑步,俊肯定会拿‘你都成大叔了’来取笑我。”
Mizuki intervino, ajustándose las gafas—: Deberían dejar de hablar de ejercicio a estas horas. Mi cerebro solo acepta café, no sudor.
日本語訳
ミズキがメガネを直しながら割り込んだ。「この時間に運動の話なんてやめてよ。私の頭はコーヒーしか受け付けないんだから、汗なんてごめんだよ。」
English
Mizuki cut in, adjusting her glasses. “You two should stop talking about exercise at this hour. My brain can only accept coffee, not sweat.”
中文
美月推了推眼镜插话道:“你们俩别一大早就聊运动吧。我这大脑只需要咖啡,不要汗水。”
El timbre de entrada interrumpió la conversación, y todos comenzaron a dirigirse al edificio principal. Aku, rodeado de sus amigos, sintió por un momento que la vida era simple y luminosa, como un cielo de verano sin nubes.
日本語訳
チャイムが鳴って会話は途切れ、みんな校舎へと歩き出した。仲間たちに囲まれているとき、アクは「人生って、夏の青空みたいにまっさらで明るいものなんだ」と一瞬だけ思えた。
English
The entrance bell interrupted their conversation, and everyone began heading toward the main building. Surrounded by his friends, Aku felt for a moment that life was simple and bright, like a cloudless summer sky.
中文
上课铃声打断了大家的谈话,大家一起向教学楼走去。被朋友们包围的那一刻,阿克觉得人生就像无云的夏日天空一样简单而明亮。