The Long Shadow

Parte 1: El principio de todo - Página 26

Historia (CEFR: B1) - Español

Esa noche, Aku apenas pudo dormir. Daba vueltas en la cama, repasando mentalmente todo lo ocurrido y buscando una explicación lógica a lo que habían presenciado.

日本語訳

その夜、アクはほとんど眠れなかった。何度も寝返りを打ちながら、今日の出来事を頭の中で繰り返し、あの現象に論理的な説明を探し続けていた。

English

That night, Aku could hardly sleep. He tossed and turned in bed, replaying everything that had happened and searching for a logical explanation for what they had witnessed.

中文

那天晚上,阿克几乎睡不着。他在床上翻来覆去,不断回想发生的一切,努力寻找那一切的合理解释。

Al amanecer, se levantó sintiéndose más cansado que la noche anterior. En la mesa del desayuno, apenas probó bocado y contestó con monosílabos a las preguntas de su familia.

日本語訳

朝になっても、前夜よりさらに疲れているように感じた。朝食の席でもほとんど手を付けず、家族の質問にもうわの空で短く答えるだけだった。

English

By morning, he felt even more tired than the night before. At breakfast, he barely ate and answered his family’s questions with distracted one-word replies.

中文

天亮时,他觉得比前一天晚上还累。早餐桌上几乎没怎么动筷子,对家人的提问也是心不在焉地简单应付。

El resto del día, Aku pasó inadvertido en la escuela, sin ganas de hablar ni de participar en clase. Sentía que un muro invisible lo separaba del mundo normal.

日本語訳

その日一日、アクは学校でもほとんど存在感がなかった。話す気力もなく、授業にも集中できない。「自分だけ普通の世界から切り離されている」――そんな感覚に囚われていた。

English

The rest of the day, Aku was almost invisible at school, not wanting to talk or take part in class. He felt as if an invisible wall now separated him from the normal world.

中文

这一天在学校里,阿克几乎成了透明人,既不想说话,也无法集中精力上课。他觉得自己仿佛被一道无形的墙隔绝在正常世界之外。

Por la tarde, decidió que debía hablar con sus amigos. Tal vez, juntos, encontrarían fuerzas para seguir adelante.

日本語訳

放課後になり、アクは「やっぱり仲間と話さなくちゃ」と思った。みんなと一緒なら、前に進む力が湧いてくるかもしれない――そう感じたのだった。

English

In the afternoon, Aku decided he needed to talk with his friends. Maybe together, they would find the strength to keep moving forward.

中文

下午,阿克决定必须和朋友们好好谈谈。也许只有大家在一起,才能找到继续前进的力量。