Historia (CEFR: B1) - Español
El grupo se separó en la esquina del barrio. Cada uno tomó un camino distinto a casa, caminando en silencio, con la mente llena de preguntas sin respuesta.
日本語訳
住宅街の角で、みんなはそれぞれの家へ向かって別れた。沈黙のまま歩き出し、頭の中は答えのない疑問でいっぱいだった。
English
The group parted ways at the corner of the neighborhood. Each took a different path home, walking in silence, their minds filled with unanswered questions.
中文
大家在小区拐角处分道扬镳,各自默默回家,脑海里全是没答案的疑问。
Aku sentía una mezcla de miedo y responsabilidad. Quería proteger a sus amigos, pero no sabía si estaba a la altura del reto que tenían por delante.
日本語訳
アクは、恐怖と責任感が入り混じった気持ちだった。「仲間を守りたい」――でも、自分が本当にこの“試練”に耐えられるのか、自信がなかった。
English
Aku felt a mix of fear and responsibility. He wanted to protect his friends, but he wasn’t sure if he was really up to the challenge ahead.
中文
阿克内心既有恐惧也有责任感。他想保护朋友们,但又不确定自己是否有能力面对接下来的挑战。
Kumi, por su parte, no podía quitarse de la cabeza la imagen de la niña fantasmal. Recordó la expresión de terror y sintió una punzada de compasión mezclada con inquietud.
日本語訳
クミはあの“幽霊の少女”の姿が頭から離れなかった。恐怖に歪んだ表情を思い出し、哀れみと不安が入り混じった気持ちになった。
English
Kumi, meanwhile, couldn’t get the image of the ghostly girl out of her mind. She remembered that look of terror and felt a mix of pity and unease.
中文
久美脑海里挥之不去那位幽灵女孩的身影。她记得对方恐惧的表情,心中既有怜悯也有不安。
Shun y Noa intercambiaron mensajes cortos por el móvil, prometiéndose apoyarse mutuamente, pase lo que pase.
日本語訳
シュンとノアは携帯で短いメッセージを送り合った。「何があっても、お互いに支え合おう」――そんな約束だった。
English
Shun and Noa exchanged brief messages on their phones, promising to support each other no matter what happened.
中文
俊和诺亚互发了几条简短的信息,约定无论发生什么都要互相支持。
Mizuki, más callada que nunca, apretó con fuerza la medalla que llevaba siempre en el cuello y rogó en silencio que todo acabara bien para todos.
日本語訳
いつも以上に無口なミズキは、首から下げたお守りのメダルを強く握りしめ、「みんなが無事でありますように」と心の中で祈った。
English
Mizuki, quieter than ever, clutched the medal she always wore around her neck, silently praying that everything would turn out well for everyone.
中文
比以往都安静的美月紧紧攥着脖子上的护身符,在心里默默祈祷大家都能平安。