Historia (CEFR: B1) - Español
Siguiendo las huellas, el grupo avanzó en silencio por calles cada vez más estrechas. El ambiente se volvía más denso y los sonidos del barrio desaparecían poco a poco, como si entraran en otro mundo.
日本語訳
足跡をたどっていくうちに、道はどんどん狭くなっていった。空気は重くなり、住宅街の生活音も次第に消えていく。まるで別世界に足を踏み入れたようだった。
English
Following the footprints, the group walked quietly down ever-narrower streets. The air grew heavier, and the usual neighborhood sounds faded away, as if they were entering another world.
中文
顺着足迹往前走,街道越来越窄。空气变得凝重,小区里的生活声音逐渐消失,仿佛他们正踏入另一个世界。
De repente, las huellas se detuvieron frente a una antigua casa abandonada. La puerta estaba entreabierta y, desde dentro, se oía un leve murmullo.
日本語訳
やがて、足跡は古い空き家の前で途切れた。ドアは半開きで、中からかすかな声のようなものが聞こえてくる。
English
Suddenly, the footprints stopped in front of an old, abandoned house. The door was half open, and a faint murmur could be heard from inside.
中文
足迹突然在一座老旧的废弃房子前消失了。门半开着,里面传来细微的低语声。
Aku tragó saliva. —¿Entramos? —preguntó, su voz apenas audible.
日本語訳
アクはごくりと唾をのみ込んだ。「……入ってみる?」と小さな声で言った。
English
Aku swallowed hard. “Should we go in?” he asked, his voice barely above a whisper.
中文
阿克咽了口唾沫,低声问:“……要进去看看吗?”
Kumi asintió, aunque sus manos temblaban. Shun y Noa intercambiaron una mirada de apoyo. Finalmente, los cinco avanzaron juntos, decididos a descubrir la verdad, aunque eso significara enfrentarse a sus miedos más profundos.
日本語訳
クミは震える手でうなずいた。シュンとノアも互いに励ますように目を合わせる。ついに五人は一緒に中へと進み、たとえどんな恐怖が待っていても「真実を知るために」覚悟を決めていた。
English
Kumi nodded, though her hands were shaking. Shun and Noa exchanged a look of encouragement. At last, the five of them stepped inside together, determined to uncover the truth—even if it meant facing their deepest fears.
中文
久美点点头,手却在发抖。俊和诺亚互相鼓励地看了一眼。最终,五个人一起迈进屋内,为了追寻真相,即便前方是最大的恐惧也在所不惜。