Historia (CEFR: B1) - Español
Durante la jornada, Aku y Shun intentaron actuar con naturalidad, pero la inquietud permanecía. Aku notó que a veces, las miradas de sus amigos parecían buscar consuelo y apoyo sin palabras.
日本語訳
その日一日、アクとシュンはできるだけ自然にふるまおうとしたが、不安は消えなかった。アクは、ときおり仲間たちが「言葉ではなく、視線で支えや安心を求めている」ことに気づいた。
English
Throughout the day, Aku and Shun tried to act naturally, but the unease remained. Aku noticed that sometimes, his friends’ glances seemed to seek comfort and support without words.
中文
那一天,阿克和俊尽量装作若无其事,但心里的不安挥之不去。阿克发现,朋友们偶尔用眼神交流,仿佛在无声地寻求安慰和支持。
Mizuki, perceptiva como siempre, se acercó a Aku y preguntó si todo iba bien. Su voz era suave, pero sus ojos mostraban preocupación genuina.
日本語訳
いつも感受性の鋭いミズキがアクに近寄り、「大丈夫?」と声をかけた。その声はやさしかったが、目には本当の心配がにじんでいた。
English
Mizuki, as perceptive as ever, came up to Aku and asked if everything was alright. Her voice was gentle, but her eyes revealed genuine concern.
中文
一向细心的美月主动靠近阿克,关切地问他“还好吗”。语气温柔,眼神里却透着真实的担忧。
Aku sonrió, asegurándole que todo estaba bien, pero en su interior sabía que debía confiar más en sus amigos si quería protegerlos realmente.
日本語訳
アクは笑顔で「大丈夫だよ」と答えたが、心の中では「みんなを本当に守るには、もっと仲間を信じて頼らなければ」と痛感していた。
English
Aku smiled and reassured her that everything was fine, but deep down, he realized that if he truly wanted to protect everyone, he needed to trust and rely on his friends more.
中文
阿克微笑着说“没事”,但心里明白,如果真的想守护大家,就必须更加信任并依靠朋友们。
Al final de la tarde, mientras el grupo caminaba juntos hacia casa, Aku sintió que la fuerza de la amistad podía ser su mejor arma contra las sombras que acechaban.
日本語訳
夕方、みんなで一緒に帰る道すがら、アクは「友情の力こそが、闇に立ち向かう最大の武器になる」と実感した。
English
In the late afternoon, as the group walked home together, Aku felt that the power of friendship might be their greatest weapon against the lurking shadows.
中文
傍晚,大家一起回家的路上,阿克感受到,友情的力量或许正是对抗黑暗的最大武器。
En ese momento, Aku juró no cargar con todo solo. Decidió abrir su corazón a los demás, convencido de que juntos, podrían enfrentarlo todo.
日本語訳
そのときアクは、「もう一人で抱え込まない」と心に誓った。「心を開き、みんなで立ち向かうことこそが道だ」と確信した。
English
In that moment, Aku vowed not to carry everything alone anymore. He decided to open his heart to the others, convinced that together, they could face anything.
中文
就在那一刻,阿克暗下决心,再也不一个人扛下所有。他决定敞开心扉,相信只要大家同心协力,就能应对一切。