Historia (CEFR: B1) - Español
La sombra explicó que solo podía romperse el pacto si uno de ellos aceptaba quedarse para siempre en el círculo, intercambiando su vida por la libertad de los demás.
日本語訳
影は「契約を断ち切る唯一の方法」を明かした。「この円に一人が永遠に留まり、その命と引き換えに皆の自由を得るしかない」と。
English
The shadow explained that the only way to break the pact was for one of them to remain forever in the circle, exchanging their life for the freedom of the others.
中文
黑影解释说,唯一能打破契约的方法,就是其中一人永远留在圆圈中,以自己的生命换取他人的自由。
Aku se adelantó sin vacilar. “Yo lo haré”, declaró. Su voz temblaba, pero su determinación era inquebrantable.
日本語訳
アクは迷わず一歩前へ出た。「僕がやる」――声は震えていたが、決意は揺るがなかった。
English
Aku stepped forward without hesitation. “I’ll do it,” he declared. His voice trembled, but his resolve was unwavering.
中文
阿克毫不犹豫地走上前:“我来。”他的声音在颤抖,却无比坚定。
Kumi rompió a llorar, suplicando que no se sacrificara. Los demás intentaron detenerlo, pero Aku les sonrió con ternura y agradecimiento.
日本語訳
クミは泣き崩れ、「やめて」と懇願した。仲間たちも必死に引き止めたが、アクは優しく、感謝の微笑みを浮かべた。
English
Kumi broke down in tears, begging him not to do it. The others tried desperately to stop him, but Aku smiled at them gently and gratefully.
中文
久美哭着恳求他不要这么做,其他人也拼命阻拦,但阿克只是温柔而感激地笑了笑。
“Gracias por darme una vida mejor, aunque haya sido corta. Prefiero salvaros a todos que perderos otra vez”, dijo, mientras la sombra lo envolvía.
日本語訳
「短い人生だったけど、みんなのおかげで幸せだった。もう一度みんなを失うくらいなら、僕は皆を救いたい」――そう言って、アクは影に包まれていった。
English
“Thank you for giving me a better life, even if it was short. I’d rather save you all than lose you again,” he said, as the shadow surrounded him.
中文
“虽然人生很短,但有你们,我很幸福。比起再次失去大家,我宁愿拯救你们。”阿克的话音刚落,便被黑影包围。
En ese instante, el círculo brilló intensamente y Aku desapareció. El pacto se rompió, y la escuela quedó libre de la maldición.
日本語訳
その瞬間、円は強く光り、アクの姿は消えた。「契約」は破られ、学校から呪いは消え去った。
English
At that moment, the circle shone brightly and Aku disappeared. The pact was broken, and the school was freed from the curse.
中文
那一刻,圆圈发出耀眼的光芒,阿克的身影消失了。契约就此破裂,学校终于摆脱了诅咒。
Kumi y sus amigos lloraron su pérdida, pero supieron que el sacrificio de Aku no sería en vano. Había salvado a todos, y su recuerdo viviría en sus corazones.
日本語訳
クミたちはアクの犠牲を悲しみ涙した。しかし彼の勇気と愛は、決して無駄ではなかった。全員を救い、その記憶はみんなの心に生き続ける――そう信じていた。
English
Kumi and the others wept for Aku’s loss, but they knew his sacrifice was not in vain. He had saved everyone, and his memory would live on in their hearts.
中文
久美和伙伴们为阿克的牺牲哭泣,但他们知道这份牺牲绝非徒劳。阿克救了所有人,他的记忆将永远留在大家心中。