The Long Shadow

Parte 1: El principio de todo - Página 18

Historia (CEFR: B1) - Español

Durante el almuerzo, Aku y sus amigos se reunieron en un rincón apartado del patio. Esta vez, no había bromas: todos hablaban en voz baja, conscientes de que el miedo y la sospecha ya no eran simples rumores.

日本語訳

昼休み、アクたちは校庭の人目につかない場所に集まった。今回は冗談は一切なく、全員が小声で真剣に話し合った。もう「噂」や「恐怖」は現実になりつつあったからだ。

English

At lunch, Aku and his friends gathered in a secluded corner of the schoolyard. This time, there were no jokes: everyone spoke quietly, knowing that fear and suspicion were no longer just rumors.

中文

午休时,阿克他们在操场上一处偏僻的角落集合。这次没有玩笑,大家都压低了声音认真讨论,因为恐惧和怀疑已不再是传闻,而是真实发生了。

—Tenemos que averiguar qué está pasando —dijo Kumi, con una determinación poco habitual—. Si solo esperamos, quizá el siguiente seamos nosotros.

日本語訳

クミが珍しく強い口調で言う。「私たちで何が起きているのか調べよう。ただ待っているだけじゃ、次は私たちかもしれない」

English

“We have to find out what’s going on,” Kumi said, unusually determined. “If we just wait, maybe we’ll be next.”

中文

久美少有地坚定地说:“我们必须查明真相。如果只是等着,也许下一个就轮到我们了。”

Shun asintió, apretando el puño—: Estoy de acuerdo. Si actuamos juntos, no podrán asustarnos tan fácilmente.

日本語訳

シュンも拳を握りしめてうなずく。「賛成だ。みんなで行動すれば、簡単に脅かされたりしないはずだ」

English

Shun nodded, clenching his fist. “I agree. If we act together, it’ll be harder for anyone to scare us.”

中文

俊也握紧拳头点头道:“我同意。大家一起行动,就没那么容易被吓倒。”

Noa propuso que se turnaran para vigilar los pasillos y tomar notas de cualquier cosa rara que vieran. Mizuki, aunque algo nerviosa, aceptó encargarse del laboratorio de ciencias.

日本語訳

ノアは「交代で廊下を見張って、何か変なことがあったら必ず記録しよう」と提案した。ミズキも不安そうにしながらも「理科室は私が担当する」と言ってくれた。

English

Noa suggested that they take turns watching the hallways and write down anything strange they noticed. Mizuki, though a little nervous, agreed to keep an eye on the science lab.

中文

诺亚建议轮流守在走廊,有什么异常就马上记录下来。美月虽然有些紧张,但也答应负责理科教室的观察。

Por primera vez, Aku sintió que, pese al miedo, tenían la fuerza necesaria para enfrentarse al misterio. Dieron un pequeño paso, juntos, hacia lo desconocido.

日本語訳

初めてアクは、不安があっても「仲間となら謎に立ち向かえる」と感じた。みんなで小さな一歩を、未知なる世界へと踏み出したのだった。

English

For the first time, Aku felt that, even with fear, they had the strength to face the mystery together. Together, they took a small step into the unknown.

中文

阿克第一次觉得,即便害怕,只要有伙伴在身边,他们就有力量面对谜团。大家携手向未知迈出了小小的一步。