The Long Shadow

Parte 1: El principio de todo - Página 17

Historia (CEFR: B1) - Español

El amanecer trajo consigo un cielo cubierto de nubes y un aire húmedo. Aku se sentía cansado y distraído, pero se obligó a levantarse para no preocupar a su familia.

日本語訳

朝になると、空は雲に覆われて湿った空気が漂っていた。アクは疲れてぼんやりしていたが、家族に心配をかけまいと無理やり起き上がった。

English

Dawn arrived with a sky covered in clouds and humid air. Aku felt tired and distracted, but forced himself to get up so as not to worry his family.

中文

天亮时,天空被云层遮蔽,空气潮湿。阿克觉得很疲惫,精神恍惚,但还是勉强起床,不想让家人担心。

De camino a la escuela, el ambiente era tenso. Varios profesores conversaban en voz baja cerca de la entrada y se notaba que la vigilancia había aumentado.

日本語訳

登校の途中も、どこか緊張した空気が漂っていた。校門近くでは数人の先生が小声で話し合い、警備も強化されているのが見て取れた。

English

On the way to school, the atmosphere was tense. Several teachers were talking quietly near the entrance, and it was clear that security had been increased.

中文

上学路上,气氛依旧紧张。校门口有几位老师低声交谈,警戒明显加强了。

Al encontrarse con sus amigos, Aku notó que todos parecían igual de inquietos. Kumi bajaba la vista, Shun estaba más callado de lo normal, y Noa saludó con una sonrisa forzada.

日本語訳

友達と合流すると、みんなが同じように不安そうに見えた。クミは視線を落とし、シュンは普段より口数が少なく、ノアもぎこちない笑顔で挨拶した。

English

When he met up with his friends, Aku noticed they all seemed equally uneasy. Kumi kept her eyes down, Shun was quieter than usual, and Noa greeted them with a forced smile.

中文

和朋友们汇合时,阿克发现大家都一样不安。久美低着头,俊比平时安静,诺亚则带着勉强的微笑打招呼。

Poco después de la primera clase, se anunció por los altavoces que las actividades extraescolares serían suspendidas “por motivos de seguridad”. Un rumor recorrió el aula: otro estudiante había desaparecido.

日本語訳

1時間目が終わった直後、校内放送で「安全のため課外活動はすべて中止」と告げられた。その瞬間、教室に「また生徒がいなくなったらしい」という噂が一気に広まった。

English

Shortly after the first class, a school announcement declared that all extracurricular activities were suspended “for safety reasons.” A rumor quickly spread in the classroom: another student had disappeared.

中文

第一节课结束后不久,校内广播宣布“出于安全考虑,所有课外活动暂停”。教室里马上流传起新的传闻:又有学生失踪了。

Aku sintió que el misterio y el peligro se hacían más reales. Por primera vez, el miedo se apoderó de su corazón.

日本語訳

アクは、謎と危険が現実味を帯びてきたのをはっきり感じた。初めて本当の「恐怖」が心を占めていった。

English

Aku felt that the mystery and danger were becoming real. For the first time, fear truly took hold of his heart.

中文

阿克感到谜团和危险变得真实起来,第一次有了真正的恐惧。