The Long Shadow

Parte 1: El principio de todo - Página 15

Historia (CEFR: B1) - Español

Al regresar a casa, Aku fue recibido por el aroma del arroz recién hecho y la voz alegre de Haru, que le contó emocionada cómo había ganado un concurso de dibujo en la escuela.

日本語訳

家に帰ると、炊きたてのご飯の香りと、妹ハルの明るい声がアクを迎えた。ハルは「学校の絵のコンクールで賞を取ったんだ!」と興奮気味に話してくれた。

English

When Aku got home, he was greeted by the smell of freshly cooked rice and Haru’s cheerful voice as she excitedly told him how she had won an art contest at school.

中文

回到家时,阿克闻到新煮米饭的香气,妹妹小春开心地告诉他自己在学校画画比赛中获奖的事。

La cena transcurrió entre bromas, risas y los consejos de su padre, que insistía en la importancia de la perseverancia y el esfuerzo.

日本語訳

夕食の時間は冗談や笑い声に包まれ、父は「努力と根気が大切だぞ」と何度もアドバイスしていた。

English

Dinner was filled with jokes, laughter, and advice from their father, who kept insisting on the importance of perseverance and hard work.

中文

晚饭时,家里充满了玩笑和笑声,爸爸一再强调“努力和毅力最重要”这样的道理。

Después de cenar, Aku ayudó a su madre a recoger la mesa y luego subió a su cuarto. Desde la ventana, contempló la noche tranquila del vecindario, preguntándose si los días felices podrían realmente durar.

日本語訳

食事の後、アクは母の片付けを手伝い、それから自室に戻った。窓から静かな町の夜景を眺めながら、「この幸せな日々が本当に続くのだろうか」と心の中で問いかけていた。

English

After dinner, Aku helped his mother clear the table and then went up to his room. Looking out at the peaceful night from his window, he wondered if these happy days could really last.

中文

晚饭后,阿克帮妈妈收拾餐具,然后回到自己的房间。他透过窗户望着安静的夜色,心里想:这样幸福的日子真的能持续下去吗?

Pronto, el sueño lo venció, arrullado por la sensación de seguridad familiar. Sin embargo, en el fondo de su corazón, seguía latiendo una sombra de inquietud.

日本語訳

やがて、家族の温もりに包まれながらアクは眠りについた――しかし、心の奥底にはまだかすかな不安の影が残っていた。

English

Soon, Aku fell asleep, comforted by the sense of family security. Yet, deep in his heart, a faint shadow of unease still lingered.

中文

很快,阿克在家庭的温暖中沉沉睡去——然而,内心深处依然有一丝淡淡的不安。