Historia (CEFR: A2+)
Al llegar al pasillo del segundo piso, encontraron la puerta del baño abierta de par en par. Dentro, el espejo estaba empañado y sobre el vidrio alguien había escrito con el dedo: “Uno menos.” La frase, hecha con un trazo rojo, parecía un mensaje dejado a propósito para ellos.
日本語訳
2階の廊下に到着すると、バスルームのドアが大きく開いていた。中の鏡は曇っていて、そのガラスに指で「一人減った」と書かれていた。赤い文字で、明らかに誰かが皆に見せるために残したメッセージだ。
English Translation
When they reached the hallway on the second floor, they found the bathroom door wide open. Inside, the mirror was fogged up, and someone had written on the glass with a finger: “One less.” The phrase, traced in red, was clearly a message left for them.
中文翻译
上到二楼走廊时,大家发现浴室门大开。里面的镜子上蒙着雾气,有人用手指写了“少了一个”。那句红色字迹,分明是故意留给众人的信息。
Anna rompió a llorar otra vez. Rui murmuró algo para sí, grabando cada detalle en su mente. Aku, sin embargo, sentía que algo invisible les observaba desde algún rincón.
日本語訳
アンナはまた泣き出し、ルイは何かをつぶやきながらこの光景を脳裏に焼き付けた。アクは、見えない「何か」がどこかから自分たちを見ている気配を強く感じていた。
English Translation
Anna started crying again. Rui muttered something to himself, recording every detail in his mind. Aku, however, felt as if something invisible was watching them from some corner.
中文翻译
安娜又哭了起来,瑞自言自语地记下每个细节。阿库却感到有某种看不见的东西正躲在角落里注视着他们。
La señora Sato contempló el mensaje con el ceño fruncido, pero no mostró sorpresa. —Debemos permanecer juntos. Y no abrir la puerta a nadie, pase lo que pase —ordenó con firmeza—. Sea quien sea, quiere asustarnos y dividirnos.
日本語訳
佐藤さんはそのメッセージを険しい表情で見つめたが、驚く様子はなかった。「今後は絶対に一緒に行動します。何があっても誰にもドアを開けてはいけません」きっぱりと言い切る。「犯人が何者であれ、私たちを怖がらせてバラバラにしようとしているのです」
English Translation
Mrs. Sato looked at the message with a frown but showed no surprise. “We must stay together. And do not open the door for anyone, no matter what happens,” she said firmly. “Whoever it is, they want to scare us and separate us.”
中文翻译
佐藤太太皱眉看着那句话,却毫不惊讶。“接下来我们必须在一起,无论发生什么都不能给任何人开门。”她果断地说,“不管那人是谁,目的就是让我们害怕、分裂。”
El grupo asintió, cada vez más asustado pero unido por la necesidad. Kumi apretó la mano de Aku, buscando consuelo. Así, juntos, volvieron a la sala, sin saber que el verdadero terror apenas había comenzado.
日本語訳
一同はますます不安になりながらもうなずき、今は団結するしかないと思い至る。クミはアクの手を強く握り、安心感を求めた。こうして皆でリビングに戻るが、本当の恐怖がこれから始まるとは誰も知らなかった――。
English Translation
The group nodded, more frightened but now united by necessity. Kumi squeezed Aku’s hand, looking for comfort. So, together, they returned to the lounge, not knowing the real terror was just beginning.
中文翻译
众人点头,虽然越发害怕,却被生存本能团结在一起。久美紧紧握住阿库的手,寻求安慰。大家一同回到客厅,却没人知道真正的恐怖才刚刚开始……