Historia (CEFR: A2+)
Mientras la tormenta continuaba, el grupo decidió buscar juntos a Saki. Recorrían los pasillos y las habitaciones con linternas y los ojos muy abiertos. La casa era un laberinto de puertas, armarios y rincones oscuros. Cada crujido de la madera los hacía saltar.
日本語訳
吹雪がやまない中、一同はサキを捜すためにまとまって行動することにした。懐中電灯を持ち、目を凝らして廊下や部屋をくまなく探す。家は扉と物置、暗がりが多く、まるで迷路のよう。木がきしむたびに皆がびくっとする。
English Translation
While the storm continued, the group decided to look for Saki together. They searched the hallways and rooms with flashlights and wide eyes. The house was a labyrinth of doors, cupboards, and dark corners. Every creak of the wood made them jump.
中文翻译
暴风雪还在持续,大家决定一起寻找纱希。他们拿着手电,睁大眼睛查遍走廊和房间。这房子像迷宫一样到处是门、柜子和阴暗角落。木头一响,所有人都吓一跳。
—¿Y si ha salido fuera? —preguntó Anna, con voz temblorosa. Pero la señora Sato negó de inmediato: —La puerta principal está cerrada con llave y yo tengo la única copia. Nadie ha salido de la casa.
日本語訳
「もしかして外に出たのかな…?」とアンナが震える声で言う。しかし佐藤さんがすぐに否定する。「玄関のカギは私しか持っていません。誰も外には出られません」
English Translation
“What if she went outside?” Anna asked, her voice trembling. But Mrs. Sato shook her head immediately: “The front door is locked and I have the only key. No one has left the house.”
中文翻译
“会不会她出去了?”安娜颤抖着问。但佐藤太太马上摇头:“正门的钥匙只有我有。没人能离开这栋房子。”
Revisaron los armarios, el baño, la despensa… Nada. Sólo encontraron la linterna de Saki, apagada, en el suelo junto a la puerta trasera. La ventana cercana tenía una marca extraña, como una huella dactilar roja.
日本語訳
皆で物置やバスルーム、食品庫など隅々まで探したが、何も見つからない。見つかったのは、サキの懐中電灯が裏口のそばの床に落ちていたことだけ。その近くの窓ガラスには、赤い指紋のような奇妙な跡が残っていた。
English Translation
They checked the cupboards, the bathroom, the pantry… Nothing. All they found was Saki’s flashlight, turned off, lying on the floor by the back door. The nearby window had a strange mark—like a red fingerprint.
中文翻译
他们翻遍了柜子、浴室和储藏室……一无所获。只在后门旁地上发现了纱希的手电筒,已经关掉。附近窗户上留有奇怪的痕迹,像是红色的指纹。
Rui tomó fotos con su móvil, aunque la batería casi se agotaba. —Esto es una pista. Pero ¿de quién es esa huella?
日本語訳
ルイはスマホのバッテリー残量を気にしながらも写真を撮った。「これは手がかりになる。でも、この指紋は誰の…?」
English Translation
Rui took photos with his phone, even though the battery was almost dead. “This is a clue. But whose fingerprint is it?”
中文翻译
瑞拿快没电的手机拍了照:“这是线索,但这个指纹是谁的?”
El silencio volvió a reinar. Nadie quería pensar en lo peor. Pero todos sabían que el miedo, ahora, ya no era solo a la tormenta o a perderse en la nieve: era miedo a lo desconocido dentro de la propia casa.
日本語訳
再び沈黙が広がる。最悪の事態は誰も口にしたくなかった。しかし、今や皆が恐れているのは、嵐や雪の中での迷子だけではない。この家の中に潜む「何か」への恐怖なのだと、全員が分かっていた。
English Translation
Silence fell again. No one wanted to imagine the worst. But everyone knew that their fear was now not just of the storm or of getting lost in the snow—it was fear of the unknown inside the house itself.
中文翻译
又恢复了沉默。没人愿意往坏处想。但大家都明白,现在害怕的已经不只是风雪和迷路,而是屋子里隐藏着的未知之物。