El detective del tiempo y el corazón

Capítulo 7: La persecución imposible

Historia

Kumicho corría tras el coche oscuro, con el corazón latiendo fuerte. El hombre del abrigo negro estaba cerca, y no podía dejarlo escapar. Pero el vehículo era rápido, y pronto desapareció en una esquina. Kumicho se detuvo, jadeando. Aku y Najimi lo alcanzaron, preocupados. "¡Kumicho, eso fue una locura!" gritó Aku.

日本語訳

クミチョは暗い車を追いかけて走った。心臓が激しく鼓動していた。黒いコートの男が近くにいて、逃がすわけにはいかなかった。でも車は速く、すぐに角で消えた。クミチョは息を切らして立ち止まった。アクとナジミが心配そうに追いついた。「クミチョ、無茶すぎる!」とアクが叫んだ。

Najimi lo miró, con los ojos muy abiertos. "¿Era él? ¿El hombre que viste en el mercado?" Kumicho asintió, frustrado. "Sí, pero se fue. Lo siento, Najimi." Ella negó con la cabeza. "No es tu culpa. Pero, por favor, no hagas cosas peligrosas." Kumicho bajó la mirada, sintiendo el peso de su promesa.

日本語訳

ナジミは目を大きく見開いて彼を見た。「あの人? 市場で見た男?」クミチョは悔しそうにうなずいた。「うん、でも逃げられた。ごめん、ナジミ。」彼女は首を振った。「あなたのせいじゃない。でも、危ないことはしないで。」クミチョは目を伏せ、約束の重さを感じた。

Aku pateó una piedra. "Esto es demasiado grande, Kumicho. Un coche, un dispositivo, mensajes raros... ¿Qué hacemos ahora?" Kumicho respiró hondo. "Necesitamos más pistas. Ese coche salió del pueblo, pero dejó marcas. Podemos seguirlas." Aku suspiró. "Estás loco, pero te sigo."

日本語訳

アクは石を蹴った。「でかすぎるよ、クミチョ。車に、装置に、変なメッセージ…次はどうする?」クミチョは深呼吸した。「もっと手がかりが必要だ。あの車は町を出たけど、跡を残してる。追えるよ。」アクはため息をついた。「お前、頭おかしいけど、付いてくよ。」

Caminaron hacia donde el coche desapareció. Encontraron marcas de neumáticos en un camino de tierra que llevaba al bosque. Kumicho sintió un cosquilleo en la cabeza. Su poder estaba listo, ahora con 40 minutos. Podía retroceder y tal vez alcanzar el coche antes de que escapara, pero no sabía a dónde iba. Decidió esperar.

日本語訳

車が消えた場所へ歩いた。森へ続く土の道にタイヤの跡があった。クミチョは頭にチリチリを感じた。能力が使え、今度は40分前に戻れる。戻れば車を逃す前に追えるかもしれないが、行き先が分からない。待つことにした。

Najimi los siguió, aunque parecía nerviosa. "Chicos, esto es peligroso. ¿Y si ese hombre está armado?" Kumicho la miró, tratando de sonar seguro. "Estaremos bien, Najimi. Solo queremos ver a dónde va el rastro." Ella frunció el ceño, pero no dijo más. Kumicho sintió su preocupación, pero no podía parar.

日本語訳

ナジミも付いてきたが、緊張しているようだった。「二人とも、危ないよ。あの男、武器持ってるかも。」クミチョは自信を持った声で彼女を見た。「大丈夫だよ、ナジミ。跡を追うだけだから。」彼女は眉をひそめたが、何も言わなかった。クミチョは彼女の心配を感じたが、止まれなかった。

El camino de tierra era estrecho, rodeado de árboles altos. Las marcas de neumáticos eran claras, pero se detuvieron en un claro. Había un montón de ramas rotas, como si alguien hubiera intentado cubrir algo. Kumicho y Aku apartaron las ramas y encontraron una trampilla de metal en el suelo. Estaba cerrada con un candado.

日本語訳

土の道は狭く、背の高い木々に囲まれていた。タイヤの跡ははっきりしていたが、開けた場所で終わった。折れた枝がたくさんあり、誰かが何かを隠したようだった。クミチョとアクが枝をどけると、地面に金属の扉があった。錠前で閉じられていた。

"¿Qué es esto?" susurró Aku, sorprendido. Kumicho tocó la trampilla. Era fría y pesada. "Parece una entrada secreta. El hombre podría estar aquí." Najimi retrocedió un paso. "Esto no me gusta. Deberíamos llamar a la policía." Kumicho negó con la cabeza. "No hay tiempo. Necesitamos saber qué hay dentro."

日本語訳

「なんだこれ?」とアクが驚いて囁いた。クミチョは扉に触れた。冷たくて重かった。「秘密の入口みたい。あの男がここにいるかも。」ナジミは一歩下がった。「嫌な感じ。警察を呼ぼうよ。」クミチョは首を振った。「時間がない。中が何か知る必要がある。」

Aku encontró una piedra grande y golpeó el candado, pero no se rompió. Kumicho pensó en su poder. Si retrocedía 40 minutos, tal vez podría ver quién entró o qué había dentro. Pero sería arriesgado dejar a Aku y Najimi solos. Decidió intentar abrir la trampilla primero. Buscaron algo para forzarla, pero no había nada útil.

日本語訳

アクは大きな石で錠を叩いたが、壊れなかった。クミチョは能力を思った。40分前に戻れば、誰が入ったか、何があるか見られるかもしれない。でもアクとナジミを一人にするのは危険だ。先に扉を開けようとした。何かでこじ開けようと探したが、使えるものはなかった。

De repente, escucharon un crujido detrás de ellos. Se giraron rápido, pero solo vieron sombras moviéndose entre los árboles. Najimi agarró el brazo de Kumicho. "¡Alguien está ahí!" susurró. Kumicho sintió su corazón acelerarse. Sacó su linterna rota, aunque apenas funcionaba, y apuntó hacia los árboles. No había nada.

日本語訳

突然、背後でガサッと音がした。素早く振り返ったが、木々の間で影が動くだけだった。ナジミがクミチョの腕をつかんだ。「誰かいる!」と囁いた。クミチョは心臓がドキドキした。壊れた懐中電灯を手にし、ほとんど光らないのに木々に向けた。何もなかった。

"Tenemos que irnos," dijo Aku, nervioso. "Esto es demasiado." Kumicho no quería rendirse, pero sabía que Aku tenía razón. No estaban preparados. "Está bien. Volvamos y hablemos con la policía. Pero esto no termina aquí." Najimi suspiró aliviada, pero Kumicho sintió que el misterio se hacía más oscuro.

日本語訳

「帰ろう」とアクが緊張した声で言った。「これ、ヤバすぎる。」クミチョは諦めたくなかったが、アクの言う通りだと分かった。準備ができていない。「分かった。戻って警察に話そう。でも、これで終わりじゃない。」ナジミはホッとした様子だったが、クミチョは謎が深まるのを感じた。