El detective del tiempo y el corazón

Capítulo 13: La carrera contra el tiempo

Historia

Kumicho salió del túnel, ignorando las órdenes de Martínez. Su mente estaba fija en Aku, Najimi y los demás. El mapa del cuaderno señalaba un laboratorio fuera del pueblo, y el hombre del abrigo los llevaba ahí. Corrió hacia la carretera, con la mochila golpeándole la espalda. No podía perder más tiempo.

日本語訳

クミチョはマルティネスの命令を無視してトンネルから飛び出した。頭はアク、ナジミ、他の人たちでいっぱいだった。ノートの地図は町の外の研究所を示し、コートの男がそこへ連れて行っている。クミチョは道路へ走り、背中でバッグが揺れた。これ以上時間を無駄にできなかった。

Las patrullas pasaron a su lado, pero Kumicho no se detuvo. Sabía que la policía iría al laboratorio, pero él debía llegar primero. Pensó en su poder. El cosquilleo no estaba, pero sabía que volvería. Si podía retroceder 50 minutos otra vez, tal vez alcanzaría al hombre antes de que llegara al laboratorio.

日本語訳

パトカーが脇を通り過ぎたが、クミチョは止まらなかった。警察が研究所に行くのは分かっていたが、先に着きたかった。能力を考えた。チリチリはなかったが、戻ると確信していた。また50分戻れれば、男が研究所に着く前に追いつけるかもしれない。

Llegó al borde del pueblo, donde la carretera se perdía en colinas. El mapa marcaba un edificio escondido entre árboles, a unos cinco kilómetros. No tenía coche, pero encontró una bicicleta abandonada. Pedaleó con fuerza, con el viento cortándole la cara. Cada segundo contaba.

日本語訳

町の外れに着き、道路は丘に消えていた。地図は木々に隠れた建物を示し、約5キロ先だった。車はないが、放置された自転車を見つけた。クミチョは全力で漕ぎ、風が顔を切った。一秒一秒が重要だった。

Mientras pedaleaba, sintió el cosquilleo en su cabeza. Su poder estaba listo, ahora con 52 minutos. Podía retroceder y tal vez interceptar al hombre del abrigo en la carretera. Pero si lo usaba ahora, podría quedarse sin energía para lo que venía. Decidió seguir pedaleando y guardar su poder.

日本語訳

漕いでいるうちに、頭にチリチリを感じた。能力が使え、今度は52分前に戻れる。道路でコートの男を捕まえられるかもしれない。でも今使えば、これからのためにエネルギーがなくなるかも。クミチョは漕ぎ続け、能力を温存した。

Tras una hora, vio un edificio gris entre los árboles. Era el laboratorio. Había un coche oscuro estacionado afuera, el mismo que vio antes. Kumicho escondió la bicicleta y se acercó con cuidado. Las ventanas estaban oscuras, pero había luz dentro. Escuchó voces y un zumbido, como el del dron.

日本語訳

1時間後、木々の間に灰色の建物が見えた。研究所だ。外に暗い車が停まっていて、前に見たものと同じだった。クミチョは自転車を隠し、慎重に近づいた。窓は暗かったが、中に光があった。声と、ドローンのようなブーンという音が聞こえた。

Se agachó junto a una ventana y miró dentro. Vio al hombre del abrigo hablando con otros dos, todos con uniformes negros. En una jaula grande, estaban Aku, Najimi, la tía de Najimi y otras personas del mercado. Najimi parecía asustada, pero ilesa. Kumicho apretó los puños, furioso.

日本語訳

窓のそばでかがみ、中を覗いた。コートの男が黒い制服の二人と話していた。大きな檻の中に、アク、ナジミ、ナジミの叔母さん、市場の他の人々がいた。ナジミは怯えていたが、無事に見えた。クミチョは怒りで拳を握った。

El hombre del abrigo sostenía el dispositivo que brillaba. "El portal está listo. Los llevaremos al centro principal," dijo. Kumicho no entendía, pero sabía que debía actuar. Si los llevaban a otro lugar, podría perderlos para siempre. Pensó en su poder. Era el momento de usarlo.

日本語訳

コートの男は光る装置を持っていた。「ポータルは準備完了。主要センターに連れて行く」と話した。クミチョには分からなかったが、行動が必要だと分かった。別の場所に連れ去られたら、二度と会えないかもしれない。能力を考えた。今が使う時だ。

Cerró los ojos y activó su poder. Todo se volvió borroso, y apareció 52 minutos antes, en la carretera, pedaleando. El coche oscuro pasó a su lado, con el hombre del abrigo dentro. Kumicho pedaleó más rápido, siguiendo el coche. Esta vez, no lo dejaría escapar.

日本語訳

目を閉じ、能力を発動した。全てがぼやけ、52分前の道路で自転車を漕いでいた。暗い車が脇を通り、コートの男が乗っていた。クミチョはさらに速く漕ぎ、車を追った。今度は逃がさない。

El coche se detuvo en un cruce. Kumicho se acercó, escondiéndose tras un árbol. El hombre bajó y revisó el dispositivo. Era su oportunidad. Corrió hacia él, pero el hombre lo vio y apuntó el dispositivo. Un destello cegó a Kumicho, y todo se volvió negro.

日本語訳

車が交差点で止まった。クミチョは木の後ろに隠れて近づいた。男が降り、装置をチェックしていた。チャンスだ。クミチョは走って向かったが、男に気づかれ、装置を向けられた。眩しい光が目をくらませ、全てが暗くなった。

Cuando abrió los ojos, estaba en el laboratorio, pero no como antes. Estaba dentro de la jaula, con Aku y Najimi. El hombre del abrigo lo miraba, sonriendo. "Sabía que eras especial," dijo. Kumicho sintió un escalofrío. Su poder lo había llevado al enemigo, y ahora estaba atrapado.

日本語訳

目を開けると、研究所にいたが、状況が違う。クミチョはアクやナジミと一緒に檻の中だった。コートの男が微笑んで見つめていた。「特別だと分かっていたよ」と言う。クミチョはゾクッとした。能力が敵の手に落ち、今、彼は捕まっていた。