Los días de Kumi

Capítulo 9: ¡El pequeño error en el examen!

Historia (CEFR: A1)

Un viernes, la profesora Matsuda reparte hojas de examen a todos los niños. Es la primera vez que Kumi hace un examen en la escuela. Kumi siente un poco de miedo y su corazón late rápido, pero recuerda lo que dice su mamá: “Haz lo mejor que puedas.”

日本語訳

金曜日、松田先生がみんなにテスト用紙を配りました。クミにとっては、学校で受ける初めてのテストです。クミは少しドキドキして心臓が速くなりますが、お母さんの「できることをやればいいよ」という言葉を思い出します。

English

On Friday, Ms. Matsuda gives test papers to all the children. It’s the first time Kumi takes a test at school. Kumi feels a bit scared and her heart beats fast, but she remembers what her mom says: “Do your best.”

中文

星期五,松田老师把试卷分给大家。这是久美第一次在学校参加考试。久美有点紧张,心跳得很快,但她想起妈妈说的话:“尽力去做就好。”

Kumi lee las preguntas despacio y responde con cuidado. Pero en la última pregunta, escribe “cuatro” en vez de “cinco” porque está un poco cansada. Cuando termina el examen, siente que olvidó algo.

日本語訳

クミはゆっくり問題を読んで、注意して答えを書きました。でも最後の問題で、少し疲れて「5」と書くところを「4」と書いてしまいました。テストが終わった後、何かを忘れた気がしました。

English

Kumi reads the questions slowly and answers carefully. But on the last question, she writes “four” instead of “five” because she is a bit tired. When the test is over, she feels like she forgot something.

中文

久美慢慢地看题,小心地答题。但最后一道题,因为有点累,把“五”写成了“四”。考试结束后,她觉得好像忘了什么。

Al día siguiente, la profesora Matsuda devuelve los exámenes. Kumi tiene casi todas las respuestas correctas, pero hay un círculo rojo en la última pregunta. Kumi se pone triste y piensa: “Cometí un error.”

日本語訳

次の日、松田先生がテストを返してくれました。クミはほとんど正解でしたが、最後の問題に赤い丸がついています。クミはちょっと悲しくなって「間違えちゃった」と思いました。

English

The next day, Ms. Matsuda returns the tests. Kumi got almost all the answers right, but there is a red circle on the last question. Kumi feels sad and thinks, “I made a mistake.”

中文

第二天,松田老师发回试卷。久美几乎都答对了,但最后一题有个红圈。久美有点伤心,心想:“我写错了。”

Pero la profesora Matsuda sonríe y le dice: “Kumi, lo importante es intentarlo. Todos cometemos errores y aprendemos de ellos.” Yui también la anima: “¡La próxima vez lo harás mejor!”

日本語訳

でも松田先生はにっこりして「クミ、大事なのは挑戦することだよ。みんな間違えて、それで成長するんだよ」と言いました。ユイも「次はもっと上手くできるよ!」と励ましてくれました。

English

But Ms. Matsuda smiles and says, “Kumi, the important thing is to try. Everyone makes mistakes and learns from them.” Yui also cheers her up: “Next time you’ll do even better!”

中文

但松田老师微笑着说:“久美,重要的是你尝试了。大家都会犯错,然后学会成长。”Yui也鼓励她:“下次你一定会做得更好!”

Por la tarde, en casa, Kumi muestra el examen a su mamá. Mamá la abraza y le dice: “Estoy orgullosa de ti. Aprender es lo más importante.” Kumi sonríe y siente que, aunque cometió un pequeño error, aprendió algo nuevo y valioso.

日本語訳

午後、家でクミはお母さんにテストを見せました。お母さんはクミを抱きしめて「よくがんばったね。大事なのは学ぶことだよ」と言いました。クミはにっこりして、間違えても大切なことが学べると感じました。

English

In the afternoon, at home, Kumi shows the test to her mom. Her mom hugs her and says, “I’m proud of you. Learning is the most important thing.” Kumi smiles and feels that, even if she made a little mistake, she learned something new and important.

中文

下午,在家里,久美把试卷给妈妈看。妈妈抱了抱她,说:“妈妈为你感到骄傲。最重要的是学会东西。”久美笑了,觉得即使有小错误,也学到了新的、宝贵的东西。