Historia (CEFR: A1)
Un día, cuando Kumi está guardando sus lápices en el pupitre, siente algo debajo de su cuaderno. Es un pequeño sobre rosa. “¿Qué es esto?” piensa Kumi. Mira a su alrededor, pero nadie parece mirar. Abre el sobre y encuentra una carta.
日本語訳
ある日、クミが机に鉛筆をしまっていると、ノートの下に何かを感じます。小さなピンク色の封筒です。「これは何だろう?」とクミは思います。まわりを見ますが、誰も見ていません。封筒を開けると、中には手紙が入っていました。
English
One day, when Kumi is putting her pencils away in her desk, she feels something under her notebook. It’s a small pink envelope. “What’s this?” Kumi thinks. She looks around, but no one seems to be watching. She opens the envelope and finds a letter inside.
中文
一天,久美在课桌里收拾铅笔时,感觉到笔记本下面有东西。是一个粉红色的小信封。“这是什么?”久美心想。她环顾四周,但没人注意到。她打开信封,里面有一封信。
La carta dice: “Hola, Kumi. ¿Quieres jugar conmigo en el recreo? Firma: Tu amiga secreta”. Kumi se sorprende y se pregunta quién puede ser. Se siente emocionada. “¿Tengo una amiga secreta?” piensa con una sonrisa.
日本語訳
手紙にはこう書かれていました。「こんにちは、クミ。休み時間に一緒に遊びませんか? あなたのひみつの友達より」。クミはびっくりして、誰だろうと考えます。ワクワクしてきました。「ひみつの友達がいるのかな?」とクミは笑顔になります。
English
The letter says: “Hello, Kumi. Do you want to play with me at recess? Signed: Your secret friend.” Kumi is surprised and wonders who it could be. She feels excited. “Do I have a secret friend?” she thinks, smiling.
中文
信上写着:“你好,久美。你愿意在课间和我一起玩吗?——你的秘密朋友。”久美很惊讶,心想会是谁呢?她感到很兴奋。“我有秘密朋友吗?”她笑了。
En el recreo, Kumi mira a todos los niños. ¿Quién es su amiga secreta? Se sienta en el banco y espera. Pronto, una niña con dos coletas se acerca y se sienta a su lado. “¿Te gusta dibujar?” pregunta la niña. Kumi asiente. Las dos sacan lápices de colores y empiezan a dibujar flores en un papel.
日本語訳
休み時間、クミはみんなを見回します。誰がひみつの友達なのでしょう? ベンチに座って待っていると、すぐにツインテールの女の子がやってきて隣に座りました。「絵を描くの好き?」とその子が聞きます。クミはうなずいて、二人で色鉛筆を取り出し、紙に花の絵を描き始めました。
English
At recess, Kumi looks at all the children. Who is her secret friend? She sits on the bench and waits. Soon, a girl with two ponytails comes and sits next to her. “Do you like drawing?” the girl asks. Kumi nods. The two of them take out colored pencils and start drawing flowers on a paper.
中文
课间时,久美看着所有的孩子。谁是她的秘密朋友呢?她坐在长椅上等着。很快,一个扎着双马尾的女孩走过来,坐在她旁边。“你喜欢画画吗?”女孩问。久美点头。两人拿出彩色铅笔,在纸上开始画花。
Después de dibujar, la niña le sonríe y dice: “Me llamo Akari. Quiero ser tu amiga.” Kumi sonríe y responde: “¡Claro! Gracias por la carta.” Akari se pone muy feliz. Desde ese día, Akari y Kumi juegan juntas todos los recreos.
日本語訳
描き終わると、その女の子が笑って「アカリっていうの。友達になりたいな」と言います。クミも笑って「もちろん!手紙ありがとう」と答えました。アカリはとても嬉しそうです。その日から、アカリとクミは毎休み時間一緒に遊ぶようになりました。
English
After drawing, the girl smiles and says, “My name is Akari. I want to be your friend.” Kumi smiles and replies, “Of course! Thank you for the letter.” Akari looks very happy. From that day, Akari and Kumi play together at every recess.
中文
画完后,女孩微笑着说:“我叫Akari。想和你做朋友。”久美也笑着回答:“当然!谢谢你的信。”Akari很开心。从那天起,Akari和久美每次课间都一起玩。
Por la tarde, Kumi escribe una carta para Akari. “Gracias por ser mi amiga secreta. Estoy muy feliz.” La mete en un sobre azul y la deja en el pupitre de Akari. Ahora, las dos tienen un secreto muy bonito que las une.
日本語訳
午後、クミはアカリに手紙を書きます。「ひみつの友達になってくれてありがとう。私はとても嬉しいです。」青い封筒に入れて、アカリの机に置きました。こうして二人は、素敵な秘密を持つようになりました。
English
In the afternoon, Kumi writes a letter to Akari. “Thank you for being my secret friend. I am very happy.” She puts it in a blue envelope and leaves it on Akari’s desk. Now, the two of them have a lovely secret that connects them.
中文
下午,久美给Akari写了一封信。“谢谢你成为我的秘密朋友。我很开心。”她把信放进蓝色信封里,放在Akari的课桌上。现在,两个人有了一个美丽的小秘密。