Los días de Kumi

Capítulo 4: ¡El gran error en la hora de arte!

Historia (CEFR: A1)

Hoy es jueves y la clase de arte es la favorita de Kumi. Todos los niños llevan delantales de colores y la profesora Matsuda pone sobre la mesa muchas hojas blancas, pinturas y pinceles. “Hoy vamos a pintar animales”, dice la profesora con una sonrisa.

日本語訳

今日は木曜日、クミの大好きな図工の時間です。みんな色とりどりのエプロンを着て、松田先生がテーブルにたくさんの白い紙と絵の具、筆を置きます。「今日は動物を描きましょう」と先生は笑顔で言います。

English

Today is Thursday, and art class is Kumi’s favorite. All the children wear colorful aprons, and Ms. Matsuda puts many white sheets, paints, and brushes on the table. “Today we are going to paint animals,” the teacher says with a smile.

中文

今天是星期四,是久美最喜欢的美术课。大家都穿着彩色围裙,松田老师把许多白纸、颜料和画笔放在桌子上。“今天我们要画动物。”老师微笑着说。

Kumi quiere pintar un gato, pero accidentalmente mezcla pintura azul y roja y su gato se vuelve completamente morado. Yui mira y dice: “¡Ese es un gato mágico!” Kumi se ríe. “Sí, mi gato puede volar en el cielo porque es especial.”

日本語訳

クミは猫を描きたかったのですが、うっかり青と赤の絵の具を混ぜてしまい、猫が全部むらさき色になってしまいました。ユイが見て「それは魔法の猫だね!」と言いました。クミは笑って「うん、私の猫は特別だから空も飛べるよ」と答えました。

English

Kumi wants to paint a cat, but she accidentally mixes blue and red paint, and her cat turns completely purple. Yui looks and says, “That’s a magic cat!” Kumi laughs. “Yes, my cat can fly in the sky because it’s special.”

中文

久美想画一只猫,但不小心把蓝色和红色颜料混在一起,猫全变成了紫色。Yui看了看说:“那是一只魔法猫!”久美笑了:“对,我的猫很特别,可以在天上飞。”

Cuando la profesora Matsuda ve el dibujo de Kumi, le dice: “¡Qué imaginación tienes! Me encanta tu gato violeta.” Kumi está feliz y decide dibujarle alas grandes y una corona dorada. Ahora su gato parece un rey mágico.

日本語訳

松田先生がクミの絵を見て「想像力がすごいね!そのむらさき色の猫、素敵だね」と言いました。クミはうれしくなって、大きな羽と金色の王冠も描きました。今では猫が魔法の王様のようです。

English

When Ms. Matsuda sees Kumi’s picture, she says, “What imagination you have! I love your purple cat.” Kumi feels happy and decides to draw big wings and a golden crown for her cat. Now her cat looks like a magical king.

中文

松田老师看到久美的画说:“你的想象力真棒!我很喜欢你这只紫色的猫。”久美很高兴,又给猫画上了大翅膀和金色的王冠。现在猫看起来像魔法国王。

Después, todos los niños muestran sus dibujos. Hay perros verdes, elefantes rosas, jirafas con manchas azules. Yui dibuja un conejo con botas. La profesora aplaude y dice: “¡Sois verdaderos artistas!” Kumi y sus amigos se sienten muy orgullosos.

日本語訳

そのあと、みんなが自分の絵を見せ合います。緑の犬やピンクのゾウ、青い点々のキリンなどがいます。ユイはブーツを履いたうさぎを描きました。先生が「みんな本当のアーティストだね!」と拍手します。クミと友達はとても誇らしい気持ちになりました。

English

Afterwards, all the children show their pictures. There are green dogs, pink elephants, and giraffes with blue spots. Yui draws a rabbit with boots. The teacher claps and says, “You are real artists!” Kumi and her friends feel very proud.

中文

之后,大家都展示了自己的画。有绿色的小狗、粉色的大象,还有身上有蓝色斑点的长颈鹿。Yui画了一只穿靴子的兔子。老师鼓掌说:“你们是真正的艺术家!”久美和朋友们感到非常自豪。

De camino a casa, Kumi lleva su dibujo mágico en la mano. Su madre lo pega en la nevera. “¡Eres una artista de verdad, Kumi!” dice mamá. Kumi sonríe y piensa: “A veces los errores se convierten en cosas maravillosas.”

日本語訳

家に帰る道で、クミは自分の魔法の絵を大事に持っています。お母さんが冷蔵庫に貼ってくれました。「クミ、本当にアーティストだね!」とお母さんが言います。クミはにっこりして「間違えても、素敵なことになるんだな」と思いました。

English

On the way home, Kumi carries her magical drawing in her hand. Her mother sticks it on the refrigerator. “You are a real artist, Kumi!” her mom says. Kumi smiles and thinks, “Sometimes mistakes become wonderful things.”

中文

回家的路上,久美小心地拿着自己的魔法画。妈妈把画贴在冰箱上。“久美,你真的是个小艺术家!”妈妈说。久美笑了笑,心想:“有时候,错误也会变成美好的事情。”