Historia (CEFR: A1)
Un sábado por la noche, Kumi está en casa leyendo un libro cuando, de repente, todas las luces se apagan. “¡Oh! No hay electricidad”, dice mamá. Kumi siente un poco de miedo porque la casa está muy oscura.
日本語訳
土曜日の夜、クミは家で本を読んでいました。すると突然、家中の明かりが消えてしまいました。「あら!停電だわ」とお母さんが言いました。家が真っ暗になって、クミは少し怖くなりました。
English
On Saturday night, Kumi is at home reading a book when suddenly all the lights go out. “Oh! There’s no electricity,” says Mom. Kumi feels a little scared because the house is very dark.
中文
星期六晚上,久美在家看书,突然所有灯都灭了。“哎呀!停电了。”妈妈说。屋里很黑,久美有点害怕。
Mamá busca una linterna y enciende una vela. La habitación se llena de una luz suave y cálida. Kumi se sienta cerca de mamá y escucha los ruidos de la lluvia y el viento afuera.
日本語訳
お母さんが懐中電灯を探して、ろうそくに火をつけました。部屋の中はやさしい光に包まれます。クミはお母さんのそばに座り、外の雨や風の音を聞いていました。
English
Mom looks for a flashlight and lights a candle. The room fills with a soft, warm light. Kumi sits close to her mom and listens to the sound of the rain and wind outside.
中文
妈妈找来手电筒,还点上了蜡烛。房间里充满了柔和温暖的光。久美坐在妈妈身边,听着外面雨和风的声音。
Para pasar el tiempo, mamá propone jugar a las sombras en la pared con las manos. Kumi hace la figura de un conejo y mamá intenta un perro. Pronto, se están riendo juntas, olvidando el miedo.
日本語訳
時間をつぶすために、お母さんが壁に手影遊びをしようと提案しました。クミはうさぎ、母は犬の形を作ります。二人でたくさん笑って、怖さを忘れてしまいました。
English
To pass the time, Mom suggests making shadow puppets on the wall with their hands. Kumi makes a rabbit, and Mom tries a dog. Soon, they are laughing together and forget about being scared.
中文
为了打发时间,妈妈建议玩手影游戏。久美比划出兔子的影子,妈妈试着做狗的形状。很快,两人笑作一团,忘记了害怕。
Después, mamá cuenta una historia de cuando era niña y también hubo una noche sin electricidad. Kumi escucha con interés y se siente tranquila. Afuera, la lluvia para y la casa está llena de calma.
日本語訳
そのあと、お母さんが子どものころの停電の話をしてくれました。クミは興味津々で聞いて、心が落ち着きました。外の雨もやみ、家の中は静かになりました。
English
Afterwards, Mom tells a story from when she was a child and there was also a night without electricity. Kumi listens with interest and feels calm. Outside, the rain stops and the house is peaceful.
中文
后来,妈妈讲起她小时候也有停电的夜晚。久美听得津津有味,心里也安静下来。外面的雨停了,屋里很安宁。
Un rato después, la luz vuelve. Kumi aplaude contenta. “Fue una noche diferente, pero bonita”, dice. Esa noche, Kumi duerme feliz, pensando en que incluso sin electricidad, se pueden vivir momentos especiales.
日本語訳
しばらくして電気が戻りました。クミはうれしくて拍手しました。「今日は特別な夜だったけど、楽しかったな」と言いました。その夜、クミは電気がなくても素敵な時間が過ごせることを思いながら幸せに眠りました。
English
A while later, the electricity comes back. Kumi claps happily. “It was a different night, but a nice one,” she says. That night, Kumi sleeps happily, thinking that even without electricity, you can have special moments.
中文
过了一会儿,电来了。久美开心地鼓起掌来。“今晚虽然和平时不一样,但很美好。”她说。那晚,久美带着幸福入睡,觉得没有电的时候也能有特别的时光。