Las aventuras de Kumicho

Capítulo 9: El segundo martes

Historia

Era el segundo martes en Luz de Luna, el octavo día de escuela para Kumicho. Se despertó con el sol entrando por su ventana. El cielo estaba claro y lleno de nubes blancas. Estaba emocionado porque le gustaba aprender cosas nuevas. Pensó en sus amigos Hana, Taro, Miki y el perrito. Se puso su uniforme y corrió a la cocina. Su mamá le dio pan con queso y jugo.

English Translation

It was the second Tuesday in Moonlight town, Kumicho’s eighth day of school. He woke up with the sun coming through his window. The sky was clear and full of white clouds. He was excited because he liked learning new things. He thought about his friends Hana, Taro, Miki, and the little dog. He put on his uniform and ran to the kitchen. His mom gave him bread with cheese and juice.

日本語訳

月光の町で2週目の火曜日、クミチョの学校8日目だった。窓から太陽の光が入って目が覚めた。空は澄んで白い雲がいっぱい。新しいことを学ぶのが楽しみだった。ハナ、タロウ、ミキ、ワンちゃんのことを考えた。制服を着てキッチンに走った。お母さんがチーズパンとジュースをくれた。

Kumicho comió rápido y tomó su mochila. "¡Hoy quiero cantar más!" dijo a su mamá. Ella sonrió y le dio una manzana. Caminó por la calle con árboles. El perrito estaba allí, oliendo una flor. Kumicho le dio un pedazo de pan. El perro movió la cola y lo siguió un poco.

English Translation

Kumicho ate quickly and grabbed his backpack. “Today I want to sing more!” he said to his mom. She smiled and gave him an apple. He walked down the street with trees. The little dog was there, sniffing a flower. Kumicho gave him a piece of bread. The dog wagged its tail and followed him a bit.

日本語訳

クミチョは急いでご飯を食べて、リュックを取った。「今日、もっと歌いたい!」とお母さんに言った。お母さんは笑ってリンゴをくれた。木の多い道を歩いた。ワンちゃんが花の匂いを嗅いでいた。クミチョはパンを少しあげた。犬はしっぽを振って少しついてきた。

En la escuela, Kumicho vio a Hana, Taro y Miki en el patio. "¡Vamos a jugar a perseguirnos!" dijo Hana. Corrieron por el patio, riendo. Miki era muy rápida y atrapó a Kumicho. Taro gritó: "¡Corre más!" Todos se divertían bajo el sol.

English Translation

At school, Kumicho saw Hana, Taro, and Miki in the courtyard. “Let’s play tag!” said Hana. They ran around the courtyard, laughing. Miki was very fast and caught Kumicho. Taro shouted, “Run faster!” Everyone had fun under the sun.

日本語訳

学校で、ハナ、タロウ、ミキを校庭で見つけた。「鬼ごっこしよう!」とハナが言った。校庭を走り回って笑った。ミキはめっちゃ速くてクミチョを捕まえた。タロウが「もっと速く走れ!」と叫んだ。みんな太陽の下で楽しんだ。

La maestra llevó a todos al aula. Hoy enseñó las letras S, T y U. Kumicho escribió las letras con un lápiz azul. Cantaron la canción del alfabeto. Kumicho cantó con Miki, y Hana movió los brazos como alas. Taro cantó muy fuerte, y la maestra rió.

English Translation

The teacher took everyone to the classroom. Today she taught the letters S, T, and U. Kumicho wrote the letters with a blue pencil. They sang the alphabet song. Kumicho sang with Miki, and Hana moved her arms like wings. Taro sang very loudly, and the teacher laughed.

日本語訳

先生がみんなを教室に連れて行った。今日、S、T、Uの文字を教えてくれた。クミチョは青い鉛筆で文字を書いた。アルファベットの歌を歌った。クミチョはミキと歌い、ハナは腕を翼のようにはった。タロウはめっちゃ大きな声で歌って、先生が笑った。

En la clase de ciencias, hablaron sobre el sol. La maestra dijo: "El sol da luz y calor." Mostró un dibujo de un sol grande. Kumicho pensó en el sol que dibujó el primer día. Dijo: "¡Me gusta el sol!" La maestra asintió.

English Translation

In science class, they talked about the sun. The teacher said, “The sun gives light and heat.” She showed a drawing of a big sun. Kumicho thought about the sun he drew on the first day. He said, “I like the sun!” The teacher nodded.

日本語訳

理科の時間、太陽について話した。先生が「太陽は光と暖かさをくれるよ」と言った。大きな太陽の絵を見せてくれた。クミチョは初日に描いた太陽を思い出した。「太陽、大好き!」と言った。先生がうなずいた。

En el almuerzo, Kumicho comió con sus amigos en el patio. Tenía sopa, pan y una naranja. Miki compartió sus galletas. Taro dijo: "¡El sol es como una pelota grande!" Hana rió y dijo: "¡Entonces juguemos con el sol!" Todos rieron mucho.

English Translation

At lunch, Kumicho ate with his friends in the courtyard. He had soup, bread, and an orange. Miki shared her cookies. Taro said, “The sun is like a big ball!” Hana laughed and said, “Then let’s play with the sun!” Everyone laughed a lot.

日本語訳

お昼、クミチョは友達と校庭でご飯を食べた。スープ、パン、オレンジだった。ミキがクッキーを分けてくれた。タロウが「太陽ってでっかいボールみたい!」と言った。ハナが笑って「じゃあ、太陽で遊ぼう!」と言った。みんな大笑いした。

Después, jugaron a la cuerda otra vez. Kumicho saltó seis veces sin parar. Hana contó los saltos y aplaudió. Miki saltó muy alto, y Taro intentó copiarla, pero cayó. Rieron y siguieron jugando hasta que sonó la campana.

English Translation

After lunch, they played jump rope again. Kumicho jumped six times without stopping. Hana counted the jumps and clapped. Miki jumped very high, and Taro tried to copy her but fell. They laughed and kept playing until the bell rang.

日本語訳

お昼の後、また縄跳びをした。クミチョは6回連続で跳べた。ハナが数を数えて拍手した。ミキは高く跳び、タロウが真似しようとしたけど転んだ。笑って、ベルが鳴るまで遊び続けた。

En la clase de arte, pintaron un sol. Kumicho usó pintura amarilla y naranja. Su sol era grande y brillante. Hana pintó un sol con nubes. Miki hizo un sol con un conejo debajo. La maestra puso los dibujos en la pared y dijo: "¡Qué soles tan bonitos!"

English Translation

In art class, they painted a sun. Kumicho used yellow and orange paint. His sun was big and bright. Hana painted a sun with clouds. Miki made a sun with a rabbit below it. The teacher put the drawings on the wall and said, “What beautiful suns!”

日本語訳

美術の時間、太陽を描いた。クミチョは黄色とオレンジの絵の具を使った。彼の太陽は大きくてキラキラ。ハナは雲と太陽を描いた。ミキは太陽の下にウサギを描いた。先生が絵を壁に貼って「なんて素敵な太陽!」と言った。

Al final del día, la maestra dio una pegatina de un sol. Kumicho la puso en su cuaderno con las otras. Su mamá lo esperaba fuera. "¿Qué hiciste hoy?" preguntó. Kumicho dijo: "¡Canté, aprendí del sol y pinté uno!" Su mamá le dio un abrazo.

English Translation

At the end of the day, the teacher gave a sun sticker. Kumicho put it in his notebook with the others. His mom was waiting outside. “What did you do today?” she asked. Kumicho said, “I sang, learned about the sun, and painted one!” His mom gave him a hug.

日本語訳

その日の最後、先生が太陽のシールをくれた。クミチョはノートに他のシールと一緒に貼った。お母さんが外で待っていた。「今日、何したの?」と聞いた。クミチョは「歌って、太陽のこと習って、太陽を描いたよ!」と言った。お母さんはハグしてくれた。

Camino a casa, Kumicho no vio al perrito, pero vio un pájaro en un árbol. Cantó como la canción del alfabeto. Kumicho pensó en su sol pintado y sus amigos. La escuela era un lugar donde cada día era especial.

English Translation

On the way home, Kumicho didn’t see the little dog, but he saw a bird in a tree. It sang like the alphabet song. Kumicho thought about his painted sun and his friends. School was a place where every day was special.

日本語訳

家に帰る途中、ワンちゃんはいなかったけど、木に鳥がいた。アルファベットの歌みたいな声で鳴いた。クミチョは描いた太陽と友達のことを考えた。学校は毎日特別な場所だった。