Las aventuras de Kumicho

Capítulo 13: El segundo sábado

Historia

Era el segundo sábado en Luz de Luna, el duodécimo día de escuela para Kumicho. Se despertó con el sol brillando en su ventana. El cielo estaba azul y claro. Estaba feliz porque era un día corto en la escuela. Pensó en sus amigos Hana, Taro, Miki y el perrito. Se puso su uniforme y corrió a la cocina. Su mamá le dio un huevo frito y jugo.

English Translation

It was the second Saturday in Moonlight town, Kumicho’s twelfth day of school. He woke up with the sun shining through his window. The sky was blue and clear. He was happy because it was a short school day. He thought about his friends Hana, Taro, Miki, and the little dog. He put on his uniform and ran to the kitchen. His mom gave him a fried egg and juice.

日本語訳

月光の町で2週目の土曜日、クミチョの学校12日目だった。窓から太陽が輝いて目が覚めた。空は青く澄んでいた。学校が短い日なのでうれしかった。ハナ、タロウ、ミキ、ワンちゃんのことを考えた。制服を着てキッチンに走った。お母さんが目玉焼きとジュースをくれた。

Kumicho comió rápido y tomó su mochila. "¡Hoy quiero jugar con mis amigos!" dijo a su mamá. Ella sonrió y le dio una manzana. Caminó por la calle con árboles. El perrito estaba allí, persiguiendo una hoja. Kumicho le dio un pedazo de manzana. El perro saltó y ladró.

English Translation

Kumicho ate quickly and grabbed his backpack. “Today I want to play with my friends!” he said to his mom. She smiled and gave him an apple. He walked down the street with trees. The little dog was there, chasing a leaf. Kumicho gave him a piece of apple. The dog jumped and barked.

日本語訳

クミチョは急いでご飯を食べて、リュックを取った。「今日、友達と遊びたい!」とお母さんに言った。お母さんは笑ってリンゴをくれた。木の多い道を歩いた。ワンちゃんが葉っぱを追っていた。クミチョはリンゴを少しあげた。犬は跳ねて吠えた。

En la escuela, Kumicho encontró a Hana, Taro y Miki en el patio. "¡Vamos a jugar a la cuerda!" dijo Hana. Saltaron la cuerda juntos. Kumicho saltó ocho veces sin parar. Miki aplaudió. Taro intentó saltar alto, pero la cuerda se enredó. Todos rieron.

English Translation

At school, Kumicho found Hana, Taro, and Miki in the courtyard. “Let’s play jump rope!” said Hana. They jumped rope together. Kumicho jumped eight times without stopping. Miki clapped. Taro tried to jump high, but the rope got tangled. Everyone laughed.

日本語訳

学校で、ハナ、タロウ、ミキを校庭で見つけた。「縄跳びしよう!」とハナが言した。一緒に縄跳びをした。クミチョは8回連続で跳べた。ミキが拍手した。タロウは高く跳ぼうとしたけどロープが絡まった。みんな笑った。

La maestra llevó a todos al aula. Hoy repasaron las letras de A a Z otra vez. Kumicho escribió las letras con un lápiz rojo. Cantaron la canción del alfabeto. Kumicho cantó con Taro, y Miki movió las manos como alas. Hana rió y cantó fuerte.

English Translation

The teacher took everyone to the classroom. Today they reviewed the letters from A to Z again. Kumicho wrote the letters with a red pencil. They sang the alphabet song. Kumicho sang with Taro, and Miki moved her hands like wings. Hana laughed and sang loudly.

日本語訳

先生がみんなを教室に連れて行った。今日、AからZまでの文字をまた復習した。クミチョは赤い鉛筆で文字を書いた。アルファベットの歌を歌った。クミチョはタロウと歌い、ミキは翼のよう手を動かした。ハナは笑って大きな声で歌った。

En la clase de ciencias, hablaron sobre las flores. La maestra dijo: "Las flores tienen colores bonitos." Mostró una flor de papel. Kumicho pensó en las flores de su jardín. Dijo: "¡Vi una flor roja!" La maestra sonrió y asintió.

English Translation

In science class, they talked about flowers. The teacher said, “Flowers have beautiful colors.” She showed a paper flower. Kumicho thought about the flowers in his garden. He said, “I saw a red flower!” The teacher smiled and nodded.

日本語訳

理科の時間、花について話した。先生が「花はきれいな色があるよ」と言った。紙の花を見せてくれた。クミチョは庭の花を思い出した。「赤い花を見たよ!」と言った。先生が笑ってうなずいた。

Como era sábado, no hubo almuerzo en la escuela. Kumicho comió su manzana con sus amigos en el aula. Miki trajo caramelos y los compartió. Taro dijo: "¡Las flores son como estrellas en la tierra!" Hana rió y compartió su jugo. Kumicho sonrió.

English Translation

Since it was Saturday, there was no lunch at school. Kumicho ate his apple with his friends in the classroom. Miki brought candies and shared them. Taro said, “Flowers are like stars on the ground!” Hana laughed and shared her juice. Kumicho smiled.

日本語訳

土曜日だから、学校でお昼はなかった。クミチョは教室で友達とリンゴを食べた。ミキがキャンディーを持ってきて分けてくれた。タロウが「花は地上の星みたい!」と言った。ハナは笑ってジュースを分けてくれた。クミチョはニコッとした。

En la última clase, hicieron una manualidad. Pegaron papel para hacer una flor. Kumicho usó papel rojo y amarillo. Su flor era grande. Miki ayudó a Kumicho a pegar los pétalos. La maestra dijo: "¡Qué flores tan lindas!" y las puso en la pared.

English Translation

In the last class, they did a craft. They glued paper to make a flower. Kumicho used red and yellow paper. His flower was big. Miki helped Kumicho glue the petals. The teacher said, “What pretty flowers!” and put them on the wall.

日本語訳

最後の授業で工作をした。紙を貼って花を作った。クミチョは赤と黄色の紙を使った。彼の花は大きかった。ミキが花びらを貼るのを手伝ってくれた。先生が「なんてかわいい花!」と言って壁に貼った。

La escuela terminó temprano. La maestra dio una pegatina de una flor. Kumicho la puso en su cuaderno. Su mamá lo esperaba fuera. "¿Qué hiciste hoy?" preguntó. Kumicho mostró su flor de papel y dijo: "¡Hice esto y jugué con amigos!"

English Translation

School ended early. The teacher gave a flower sticker. Kumicho put it in his notebook. His mom was waiting outside. “What did you do today?” she asked. Kumicho showed his paper flower and said, “I made this and played with friends!”

日本語訳

学校は早く終わった。先生が花のシールをくれた。クミチョはノートに貼った。お母さんが外で待っていた。「今日、何したの?」と聞いた。クミチョは紙の花を見せて「これ作って、友達と遊んだよ!」と言った。

Camino a casa, Kumicho vio al perrito otra vez. Le dio un poco de manzana. El perro corrió con él hasta un árbol. Kumicho pensó en su flor de papel y sus amigos. La escuela era un lugar donde cada día era especial.

English Translation

On the way home, Kumicho saw the little dog again. He gave him some apple. The dog ran with him to a tree. Kumicho thought about his paper flower and his friends. School was a place where every day was special.

日本語訳

家に帰る途中、またワンちゃんを見た。リンゴを少しあげた。犬は木まで一緒に走った。クミチョは紙の花と友達のことを考えた。学校は毎日特別な場所だった。