La vida de Haruki en la secundaria

Capítulo 70: Diez años después

Historia en español (CEFR: A2)

Diez años pasaron desde el día de la graduación.

Haruki ahora trabajaba como diseñador en Tokio. Aoi era maestra en su ciudad natal. Minoru… aún buscaba novia.

Ese día, los tres se encontraron frente al viejo árbol detrás de la escuela.

“¡Aún está aquí!” dijo Minoru, tocando el tronco con nostalgia.

Haruki trajo una pala. Juntos, comenzaron a cavar.

La caja de metal apareció, cubierta de tierra y óxido.

“Vamos a abrirla,” dijo Aoi con una sonrisa.

Dentro, había cartas, fotos, dibujos... y un sobre con el nombre de Haruki.

“¿Eh? ¿Esto es…?”

Haruki abrió el sobre. Era una carta de Aoi, escrita con letra joven pero decidida。

“Si estás leyendo esto, probablemente no te dije nada en aquel entonces. Pero la verdad es que me gustabas. Mucho. No necesitaba una respuesta, solo quería que lo supieras.”

Haruki levantó la vista. Aoi sonreía, tranquila。

“¿Lo sabías?”

“Lo imaginaba,” respondió ella. “Pero no me arrepiento de haber esperado.”

Minoru rompió el silencio con una broma. “¿Y yo qué? ¡Sigo soltero!”

Los tres estallaron en risa. El árbol seguía igual, como si el tiempo no hubiera pasado。

Pero sus corazones, ahora adultos, sabían que algunas cosas—las más importantes—nunca cambian。

日本語訳

あの日から10年の月日が流れた。

ハルキは今、東京でデザイナーとして働いている。アオイは地元で教師になり、ミノルは…まだ彼女を探していた。

3人は、母校の裏にあるあの大きな木の前で再会した。

「まだこの木、ちゃんとあるんだな」ミノルが幹に触れて懐かしそうに言った。

ハルキがシャベルを持ってきて、3人で掘り始めた。

やがて、土と錆にまみれた金属の箱が姿を現した。

「開けようか」アオイが笑った。

中には、手紙、写真、落書き…そして「ハルキへ」と書かれた封筒。

「え?これ…?」

ハルキが封筒を開けると、そこには若くてまっすぐな筆跡のアオイの手紙があった。

「これを読んでるってことは、たぶんあの時も何も言わなかったんだね。でも本当は…好きでした。ずっと。返事はいらない。ただ、知ってほしかっただけです」

ハルキが顔を上げると、アオイは静かに微笑んでいた。

「気づいてた?」

「なんとなく。でも、待ったことに後悔はないよ」

ミノルが場を和ませるように言った。「で、俺は?まだ独身なんだけど?」

3人は笑い声を響かせた。あの木は、昔と同じ姿でそこに立っていた。

でも3人の心は、10年前より少しだけ大人になっていた。

そして気づいていた――大切なものは、いつまでも変わらないということ。