Historia en español (CEFR: A2)
El día del festival cultural ha llegado. La escuela está llena de estudiantes, padres y niños pequeños.
La clase de Haruki está ocupada desde temprano. Aoi está en la “cocina mágica”, preparando bebidas con color cambiante. Haruki cuelga carteles y revisa decoraciones.
Tatsuya, con su delantal rosa, corre entre las mesas. “¡Un pastel mágico para usted, señorita!” dice, tropezando con una silla.
El vaso cae al suelo. Todos lo miran. Silencio total… y luego, muchas risas.
“¡Eso fue parte del show!” grita Tatsuya, levantando los brazos como un actor de teatro. La gente aplaude.
Haruki se ríe por primera vez ese día. Mira a Aoi, que también sonríe mientras limpia un poco.
Después, cuando tienen un descanso, Aoi se sienta junto a Haruki en el pasillo.
“Tu cartel fue muy bueno. Perdón por no decir nada antes. Estaba muy ocupada”, dice en voz baja.
Haruki se sorprende. “No pasa nada. Solo pensé que… tal vez no te gustó.”
Aoi niega con la cabeza. “Al contrario. Me gustó mucho.”
Se quedan en silencio unos segundos, pero no es incómodo.
“¿Sabes?”, dice Haruki, mirando al techo, “Hoy, por fin me divertí.”
“Yo también”, responde Aoi.
En ese momento, Tatsuya pasa corriendo con una escoba, gritando: “¡El café mágico necesita limpieza mágica!”
Ambos se ríen. La distancia entre los tres parece haberse hecho un poco más corta.
日本語訳
文化祭当日がやってきた。校内は生徒や保護者、小さな子どもたちでにぎわっている。
ハルキのクラスも朝から大忙し。アオイは「魔法キッチン」で色が変わる飲み物を作り、ハルキはポスターを貼ったり装飾を確認したりしている。
ピンクのエプロンをつけたタツヤはホール内を走り回っていた。「お嬢様に魔法ケーキをお届け〜!」と声を上げたその瞬間、椅子につまづいた。
手に持っていたグラスが床に落ち、シーン…と静まり返る。そして、次の瞬間に笑い声が広がる。
「今のも演出だよ!」と両手を広げて芝居じみたポーズを取るタツヤ。拍手が巻き起こった。
ハルキは今日初めて声を上げて笑った。ふと見ると、アオイも笑いながら床を拭いている。
休憩時間、アオイが廊下でハルキの隣に座る。
「あなたのポスター、すごくよかった。昨日は何も言えなくてごめん。すごく忙しくて…」と小さな声で言う。
ハルキは少し驚いて、「ううん、大丈夫。ただ…あんまり気に入らなかったのかなって思って…」と答える。
アオイは首を振る。「むしろ、すごく気に入ってた」
しばらく黙っていたが、不思議とその静けさは心地よい。
「ねぇ」ハルキが天井を見上げながら言う。「今日、やっと楽しかったって思えた」
「私も」とアオイが返す。
そのとき、タツヤがほうきを持って廊下を走ってくる。「魔法カフェに魔法の掃除が必要だー!」と叫ぶ。
二人は笑った。3人の間の距離が、少しだけ近づいた気がした。