Historia en español (CEFR: A2)
Faltaban solo tres días para el festival. Todos ensayaban con energía. El aula se llenaba de risas, telas de colores y pegamento.
Haruki practicaba su papel todos los días. A veces se equivocaba, a veces olvidaba sus líneas, pero cada vez lo hacía mejor.
Aoi era estricta como directora. “¡Más emoción!” “¡Mira a los ojos de Mirei cuando hables!”
Haruki a veces se quejaba: “¡Esto es más difícil que los exámenes!”
“¡Eso es porque nunca estudias!” gritó Aoi, riendo.
Pero durante el ensayo general, algo pasó.
Haruki corrió por el escenario como parte de la escena… y tropezó con un cable.
¡Bam! Cayó al suelo con un gran ruido.
Todos corrieron hacia él. “¿Estás bien?” “¡Haruki!”
Él se sentó, se tocó la rodilla y dijo con una sonrisa forzada: “Parece que mi pierna decidió no actuar más…”
La sala se llenó de preocupación.
日本語訳
文化祭まであと3日。 教室では、みんなの声とカラフルな布と、ボンドの匂いが混ざっていた。
ハルキも毎日、セリフの練習をしていた。 ときどき噛んだり、言葉を忘れたりしながらも、少しずつ上達していった。
演出のアオイは厳しかった。 「もっと感情込めて!」「ミレイの目を見て話して!」
「テストより難しいって!」 ハルキはよく文句を言った。
「そりゃ勉強してないからでしょー!」 アオイは笑いながら怒る。
そんなある日、通し稽古のときに、事件は起きた。
舞台を走るシーンで、ハルキがコードにつまずいて――
「ドンッ!」 派手に転んでしまったのだ。
教室が凍りつき、みんなが駆け寄った。
「大丈夫?」「ハルキー!」
彼はゆっくり体を起こし、膝を押さえながら、 無理に笑って言った。
「…俺の脚、もう演技したくないってさ」
教室に、笑いではなく―― 不安の空気が流れた。