Historia en español (CEFR: A2)
El sol brillaba con fuerza. El patio de la escuela estaba lleno de estudiantes, profesores y padres.
“¡Haruki, recuerda! Tú corres en la última parte del relevo,” dijo Tatsuya, sudando de emoción.
Haruki asintió. “Lo sé. No quiero caerme esta vez.”
En la zona de animación, Aoi respiró hondo y gritó: “¡Vamos, equipo A! ¡Podemos ganar!”
Su voz fue clara, fuerte y llena de energía. Muchos estudiantes aplaudieron.
Mientras tanto, Mirei estaba cerca del escenario decorado. Había flores de papel, un arcoíris, y una gran palabra: “¡Unidos!”
“Qué bonito quedó todo,” dijo una profesora. Mirei sonrió, tímida pero feliz.
La carrera de relevos comenzó. Uno a uno, los corredores pasaban la banda.
“¡Haruki, prepárate!” gritó Tatsuya mientras corría hacia él.
Haruki tomó la banda, respiró hondo y corrió. El viento le golpeaba la cara, el corazón le latía rápido.
“¡Vamos, Haruki!” gritó Aoi desde las gradas.
Al final, Haruki cruzó la meta segundo… pero con una gran sonrisa.
“¡Lo hiciste muy bien!” dijo Tatsuya, dándole un fuerte abrazo.
“No gané, pero no me caí,” respondió Haruki, riendo.
Los tres se sentaron bajo la sombra de un árbol. Mirei vino y se unió a ellos.
“Hoy… fue especial,” dijo Aoi.
“Sí,” añadió Mirei. “Fue como si todos estuviéramos realmente juntos.”
日本語訳
太陽がまぶしく輝き、校庭は生徒や先生、保護者でにぎわっていた。
「ハルキ、リレーのアンカーだからな、忘れるなよ!」 タツヤは汗だくで声をかけた。
ハルキはうなずいた。「わかってるよ。今度こそ転ばないって決めたから」
応援団エリアでは、アオイが深呼吸して叫んだ。 「がんばれー!Aチーム!勝てるよ!」
その声は力強く、はっきりとしていて、みんなの心を引きつけた。
一方、ミレイはステージのそばにいた。 色とりどりの紙の花、虹、そして「¡Unidos!(団結!)」という大きな文字が飾られていた。
「とてもきれいにできたね」と先生が褒めると、ミレイは恥ずかしそうに微笑んだ。
リレーが始まった。バトンは次々と渡されていく。
「ハルキー!いくぞー!」 タツヤが走ってきて、勢いよくバトンを渡した。
ハルキは深呼吸して走り出した。 風が顔に当たり、心臓がどくどく鳴っている。
「がんばれー!ハルキー!」 スタンドからアオイの声が聞こえた。
結果は惜しくも2位。でも、ハルキの顔は笑顔であふれていた。
「すごかったぞ!」 タツヤがハグしてきた。
「勝てなかったけど、転ばなかったよ」 ハルキは笑った。
その後、3人は木陰に座って休んでいた。 そこにミレイもやってきて、一緒に座った。
「今日は…特別な日だったね」 アオイがつぶやいた。
「うん、まるでみんなが一つになったみたいだった」 ミレイが静かに言った。