Historia en español (CEFR: A2)
La profesora anunció: “¡La próxima semana tendremos el festival deportivo!”
Todos comenzaron a hablar emocionados.
“¿Quién quiere participar en la carrera de relevos?” preguntó la profesora.
Haruki levantó la mano sin pensar. Aoi también lo hizo. Sus ojos se encontraron por un momento.
“¡Yo puedo animar desde las gradas!”, gritó Tatsuya.
“No, Tatsuya. ¡También vas a correr!”, dijo la profesora riendo.
Durante el almuerzo, los tres amigos estaban sentados en el patio.
“¿Creen que ganemos algo?” preguntó Haruki.
“Si no se cae Tatsuya, sí,” dijo Aoi con una sonrisa.
“¡Oye! ¿Por qué siempre piensan que me voy a caer?” protestó Tatsuya.
“Porque siempre te caes,” dijeron Haruki y Aoi al mismo tiempo. Los tres se rieron juntos.
Desde una banca cercana, Mirei los observaba. Esta vez, no sentía envidia… sentía algo más cálido.
Más tarde, Haruki la encontró sola, dibujando bajo un árbol.
“¿Te unirás a algún evento?” preguntó él.
Mirei lo pensó un segundo. “Tal vez… la competencia de dibujo. Pero aún no estoy segura.”
“Seguro lo harás bien,” dijo Haruki con una sonrisa.
日本語訳
先生が発表した。「来週、体育祭があります!」
教室中が一気にざわつき、みんながワクワクして話し始めた。
「リレーに出たい人〜?」と先生が聞く。
ハルキは無意識に手を挙げた。アオイも挙げていて、二人の目が一瞬合った。
「じゃあ、俺は応援席で声出す担当な!」とタツヤが叫んだ。
「ダメよタツヤ、あなたも走ってもらうわよ!」と先生は笑いながら言った。
昼休み、中庭で三人は一緒にご飯を食べていた。
「勝てると思う?」とハルキが聞く。
「タツヤが転ばなければね」アオイが冗談ぽく答えた。
「ちょっと待て!なんで俺が転ぶ前提なんだよ!」
「だって、いつも転んでるし」と、ハルキとアオイが同時に言った。
そして三人は大笑いした。
その様子を近くのベンチからミレイが見ていた。
今回は、羨ましいという気持ちではなく、 もっとあたたかい、優しい感情が胸に広がっていた。
放課後、ハルキは木の下で絵を描いているミレイを見つけた。
「何か出る?体育祭で」
ミレイは少し考えて、「うーん…絵のコンテストとか?…でも、まだわかんない」
「ミレイなら、きっとすごくいい絵が描けるよ」とハルキは微笑んだ。